יום שני, 30 במאי 2016

Bamidbár, aliah de jueves, Hód en la semana

Bamidbár, aliah de jueves, Hód en la semana. Bamidbar-Num. 3,22: "Y el presidente-elevable de los presidentes-elevables del Leví, Elazár ben Aharón el cohén-sacerdote: rector de los guardianes de la guarda-disciplina de lo sagrado".
A cargo de cada misión, una familia; y alguien a su cabeza. Y sobre todas las cabezas elevadas (sobre todos los presidentes), una cabeza invertida que es impuesta por Hashém sobre todos, y él es el más alto, elevable hasta mucho más alto que a donde los demás son elevados. "Y el presidente-elevable de los presidentes-elevables del Leví, Elazár ben Aharón el cohén-sacerdote: rector de los guardianes de la guarda-disciplina de lo sagrado" -nuestro verso entero, con valor 4008-. Pues este mundo está lleno de tentaciones para el instinto de mal, que intenta regir todo en términos del mundo denso, y la misión de quien gobierna sobre el colectivo (y así la misión de todo responsable solidario frente a sus congéneres) es cercar y vigilar y reforzar la precaución y la certeza, para que ni siquiera un mínimo falte de la rectitud completa que Israel tiene por responsabilidad realizar e iluminar desde ella, hasta el punto en que cumpla cada quien todas las condiciones de la honestidad también cuando el prójimo puede que no sepa qué le debemos en verdad, y acaso se conforme con mucho menos: [Bereshit-Gen. 43,15] "y tomarán los hombres la ofrenda ésta, y dinero complementario tomaron en sus manos, y a Biniamín; y se pararon y descendieron a Mitsráim, y se parararon ante Ioséf". Pues [Tehilim 12,7] "los decires de Hashém son decires puros, plata refinada, revelación de lo Alto a la tierra purificado dos veces siete"; y a todo quien se abstrae con alevosía de la verdad le anunciará el profeta: [Ez. 36,12] "y conduciré sobre vosotros hombre, a mi pueblo Israel, y te heredará, y serás para él parcela-heredad; y no volverás a matar de ellos"; pues no se dará más armamento a los opresores de Israel sino que dejarán de ser capaces de elegir, para que no abunden más en su mal, y para que rectifiquen sus caminos para bien suyo, siendo amables para E-lokím y amables para los hombres.
Y cada quien es responsable solidario por cuanto bajo su égida, y sobre todos uno, responsable solidario por todos; y por fuerza de esa solidaridad que le es impuesta, también depositario de autoridad por decreto de lo Alto: "y presidente-elevable de los presidentes-elevables del Leví, Elazár ben Aharón el cohén-sacerdote" ("unesí nesiEi haleví El'azár ben Aharón hacohén" = 1485); y si un hombre es dañado u muerto por mano de otro que no tenía intención de dañar en absoluto a su prójimo, [Bamidbar-Num. 35,22] "y si de súbito, sin animosidad, lo empujó, o arrojó sobre él todo objeto, sin intención", hay un juicio justo que debe ser llevado a cabo, y nadie saldrá de él contento puesto que ni siquiera devolverá a la vida a quien murió, mas deber de todos someterse a los dictámenes del juicio. Y cuando se sobreponga la fuerza de la pena en quien se vea llamado a vengar la muerte, y pondrá a la ira de su instinto de mal ante sus ojos, (Devarim-Deut. 22,17) "y he que él puso calumnias para decir" ("vehinéh hú sám 'alilót dvarím leEmór") que el matador es (no lo quiera Hashém) asesino, y retornará en teshuváh por sus dichos y hará shalóm con quien se vio dañado ahora por sus palabras (tras haberlo sido por el accidente en que dio muerte a su amigo), (Vaikra-Lev. 5,10) "y expiará sobre él el cohén-sacerdote de su pecado que pecó" ("vekipér 'aláv hacohén mijataTó Ashér jatá"). Y si abundaren los casos en que el veredicto de justicia no es aceptado con voluntad y sumisión por el pueblo (provisto que hay un sistema de justicia humana sano, recto, creíble y confiable), y harán mucho daño sus reacciones a la congregación toda, (Jue. 6,4) "y destruirán la cosecha de la tierra" ("vaiashjítu Et ievúl haArets", que es reflejo de la cosecha de sus propias acciones) que Hashém (Devarim-Deut. 19,2) "te da para heredarla" ("notén lejá lerishtáh"), puesto que también de vuestra sacralidad caeréis, (Sam.1 6,1) "y será el tabernáculo de Hashém en campo de filisteos" ("vaiehí Arón Hashém bisdéh plishtím") pues vuestros recipientes no están listos para recibir luz de verdad. Y serán todas las fuerzas de rigor (diním) que tú mismo despertaste (Shemot-Ex. 24,17) "como fuego que devora en la cabeza-cima de la montaña" ("keEsh Ojélet beróSh hahár") (Bereshit-Gen. 39,12) "y lo aferrará de su vestido para decir" ("vatitfeséhu bevigdó leEmór") que modificaré mis caminos hasta (Sam.1 15,20) "que habré atendido a la voz de Hashém" ("Ashér shamá'ti bekól Hashém"). [Jos. 8,30] "Entonces construirá Iehoshúa un altar para Hashém el E-lokím de Israel, en el monte Eivál".
Y cuando hay el altar, cuando hay el templo desde el que reflejar el orden superior sobre todos los mundos, se levantará la orden o el "rector de los guardianes de la guarda-disciplina de lo sagrado" ("fkudát shomréi mishméret hakódesh" = 2523), [Bamidbar-Num. 7,12] "y será el que ofrendará en el día primero su ofrenda, Najshón hijo de Aminadáv, de la tribu de Iehudáh"; y sobre él también están las fuerzas de piedad (jasadím) que despiertan desde lo Alto, al decir de Hashém al alma-neshamáh [Jon. 1,2] "levántate, vé hacia Níniveh la ciudad grande, y llama sobre ella, pues subió su maldad ante mí", y tu advertencia los traerá de retorno a lo bueno; y a efectos de la realización de la justicia en toda la sociedad, actuará con valentía despojada, [Crón.2 19,5] "y erigirá jueces en la tierra, en todas las ciudades de Iehudáh amuralladas, para cada ciudad y ciudad". Y cada quien de acuerdo a su honor y grandeza, pues no pesa sobre tí la obligación de completar la labor; sino que desde la dulzura de tu entrega, de que tú te consagras a hacer verdad y arrojas hacia Hashém tu apetito, E-l vendrá y te sustentará con milagros revelados, tal como resolvió a Avrahám al decirle: (Bereshit-Gen. 17,15) "no llamarás su nombre Sarái, sino Saráh" ("ló tikrá Et shmáh sarái ki saráh"), y aún cuando Sarái no podría darte descendencia, ¡vaya que Saráh te la dará!.

Bamidbár, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana

Bamidbár, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana. Bamidbar-Num. 3,7: "Y cuidarán su guardia-disciplina, y la guardia-disciplina de toda la congregación, delante del Ohel Moéd, para trabajar la labor del templo-mishkán".
Los levitas cuidarán de todo lo necesario para el fiel cumplimiento de la labor y disciplina de Aharón el cohén-sacerdote y la de toda la congregación, para garantizar la realización del oficio sagrado de acuerdo a su modo más recto con esmero. Se dispondrán, "y cuidarán su guardia-disciplina, y la guardia-disciplina de toda la congregación, delante del Ohel Moéd, para trabajar la labor del templo-mishkán" -nuestro verso entero, con valor 5184-; y todo con sencillez como el número 5184 mismo, que por el mero hecho de equivaler a 2^6 + 3^4, se incluye en la preciosa serie de los números humildes de Hamming (que incluye a todos los enteros expresables por medio de multiplicaciones de los números primos hasta sólo el 5 inclusive): un número -y metáfora de aplicaciones innumerables-, que accede a la grandeza sin perder de su simpleza. Al modo de Iaakóv que es hombre íntegro-inocente que todo lo obtuvo rectamente, y no al modo de Esáv su hermano que sabe la verdad, sabe que él vendió lo que vendió, etc., y no obstante llorará y protestará [Bereshit-Gen. 27,36] "y dirá: así llamó su nombre Iaakóv (de la raíz 'ékev = talón), y me pasará (cual si fuera ilícitamente, con el talón) ya dos veces: mi primogenitura tomó, y he ahora tomó mi bendición (obsérvese que "mi primogenitura" -"bejoratí"- y "mi bendición" -"birjatí"- se componen de las mismas letras en orden diverso). Y dirá: ¿Acaso no emanaste para mí una bendición?", porque no tengo mérito propio para recibirla, y por tanto, deberás emanarla tú de lo que tú mismo has alcanzado; y aún, en vez de retornar en teshuváh completa, demandaré (no lo quiera Hashém) de Iaakóv lo que hallo en falta; así dice, y todas sus palabras son mentira y falsedad. Y no hay deleite mayor que el de enmendar el mundo bajo la égida de Shad-ái (la manifestación divina que pone a todo límite y medida) desde la alegría del humilde y su íntima placidez. Y como dice el profeta: [Is. 61,1] "el espíritu de Hashém E-lokím sobre mí, puesto que me ungió Hashém para anunciar a los humildes; me envió a vendar a los rotos del corazón, a llamar a los cautivos a la libertad, y a los encerrados-prohibidos atribuir lo suyo". ¡Cuánta alegría, y qué retribución impresionante a su amor y su fe leal!, feliz de su porción en este mundo.
Los levitas se pararán "delante del Ohel Moéd, para trabajar la labor del templo-mishkán" ("lifnéi Ohel mo'éd la'avód Et 'avodát hamishkán" = 1724) en todo sitio en que se pose y apoye el templo, en todo lugar en que se encuentre el hombre que hace de su corazón un templo-mishkán de Hashém, (Devarim-Deut. 11,25) "sobre las faces de toda la tierra que caminéis en ella" ("'al pnéi kól haArets Ashér tidrejú báh"). Y tú, extirpa de tu interior toda seguridad imaginaria que no se toma de Hashém, (Jue. 18,20) "y los trafím (instrumento de hechicería) y el ídolo" ("veEt hatrafím veEt hapésel"), y purifícate para la sacralidad, pues [Prov. 14,16] "el sabio teme y se aleja del mal, y el necio se hace pecado y confía", y no hay sustancia alguna en su confianza y seguridad; y así como se armará y activará, usando de lo tuyo, mi mishkán en tu corazón, (Zac. 2,15] "y moraré en tu interior, y sabrás" ("veshajantí betojéj veiadá't"), y saldrás (Rut 2,23) "a recolectar, hasta el fin de la cosecha de los granos de cebada" ("lelakét 'ad klót ktsír hase'orím", y "se'orím", los granos de cebada, son las mismas letras de "she'arím", puertas, portones) que abrirán ante tí las puertas a todas las rectificaciones de tus cualidades y medidas, para invitarte a la cosecha de los granos de trigo que representan potencias de Jésed-piedad-amor esplendorosas, que atraen hasta tí la Jojmáh-sabiduría a la hora en que se entrega la Toráh, que merezcas abrazarla para tí y ser bendito en ella.


במדבר, עליה ד, נצח בשבוע

במדבר, עליה ד, נצח בשבוע. במ' ג,ז: "ושמרו את משמרתו, ואת משמרת כל העדה, לפני אהל מועד, לעבד את עבדת המשכן".
הלויים ישמרו את משמרת אהרן הכהן ואת משמרת כל העדה, להבטיח את קיום עבודת המשכן כתיקונה בהידור. יתיצבו, "ושמרו את משמרתו, ואת משמרת כל העדה, לפני אהל מועד, לעבד את עבדת המשכן" = 5184; והכל בפשטות כמו המספר 5184 עצמו, אשר מעצם היותו שוה ל-6^2 + 4^3, נכלל בסידרת האמינג (הכוללת כל מספר שאפשר לבטאו באמצעות הכפלת מספרים ראשוניים 1,2,3,4,5): מספר -ומשל לנמשלים רבים-, הזוכה לגדלות בלי לאבד את הפשטות. כמידת יעקב איש תם אשר זכה לכל ביושר, ולא כמידת עשו אחיו אשר יודע את האמת, את אשר הוא מכר וכו', ובכל זאת יבכה ויתלונן [ברא' כז,לו] "ויאמר: הכי קרא שמו יעקב, ויעקבני זה פעמים: את בכרתי לקח, והנה עתה לקח ברכתי. ויאמר: הלא אצלת לי ברכה?", כי ברכה אין בזכותי ועל כן תצטרך להאציל אותה מאשר לך; ועדיין, במקום לחזור בתשובה שלמה, אתבע חו"ש מיעקב את חסרוני; וכל דבריו שקר וכזב. ואין תענוג יותר גדול מלתקן עולם במלכות שד-י מתוך שמחת הענו ושלוותו. וכדברי הנביא: [יש' סא,א] "רוח אדנ-י י-הוה עלי, יען משח י-הוה אתי לבשר ענוים; שלחני לחבש לנשברי לב, לקרא לשבוים דרור, ולאסורים פקח-קוח". איזו שמחה, ואיזה גמול אדיר לאהבתו ואמונתו, אשרי חלקו.
הלויים יעמדו "לפני אהל מועד, לעבד את עבדת המשכן" = 1724 בכל מקום בו ינוח המשכן, בכל מקום אשר בו האדם העשה את חלל לבו משכן ה', (דב' יא,כה) "על פני כל הארץ אשר תדרכו בה". ואתה, הסר מתוכך כל דמוי של בטחון שלא בה', (שופ' יח,כ) "ואת התרפים ואת הפסל", והיטהר לקדושה, כי [מש' יד,טז] "חכם ירא וסר מרע, וכסיל מתעבר ובוטח", ואין בבטחונו כלום; וכפי שיורכב ויופעל משלך משכני בתוך לבך, (זכ' ב,טו) "ושכנתי בתוכך, וידעת", ויצאת (רות ב,כג) ללקט, עד כלות קציר השערים" אשר יפתחו בפניך את שערי כל תיקוני מדותיך, להזמינך אל קציר החיטין המשולים לחסדים זוהרים, המביאים אליך את החכמה לעת מתן התורה, שתזכה להתברך בה.

Bamidbár, aliah de martes, tifEret en la semana

Bamidbár, aliah de martes, tifEret en la semana. Bamidbar-Num. 2,33: "Y los levitas no fueron censados dentro de los hijos de Israel, como ordenó Hashém a Moshéh".
La tribu de Leví fue elegida por mano de Hashém para constituir, ellos mismos, una suerte de morada-templo-mishkán de movimiento autónomo, que acompañará a toda la congregación de Israel en sus viajes de circunstancia en circunstancia, para despertar sus corazones y expiar por ellos, para despertar la redención de Israel en lo Alto por medio de su elevar las mitsvót-preceptos y las rectificaciones que hallan su lugar sobre la tierra. El levita nació al mundo del tóhu-caos, mas tiene prohibido cuanto pueda arriesgar la conciencia del mundo de tikún-enmienda-cosmos que hay en él; y no se admitirá de él mezcla alguna:  "Y los levitas no fueron censados dentro de los hijos de Israel, como ordenó Hashém a Moshéh" -nuestro verso entero, con valor 3148-, porque tampoco parte y heredad en la tierra tendrán, y su sustento proviene del vapor que se elevará de la tierra para regar el jardín, a manos de la congregación que consagra de lo que es materialmente suyo, para sostener la edificación espiritual del pacto de la Toráh. [Bereshit-Gen. 48,6] "Y tu matria-descendencia que engendraste tras ellos, para tí serán; bajo el nombre de sus hermanos se llamarán en sus parcelas", porque la división de la tierra debe ser clara y representar la estructura de la Maljút-reinado sagrada en los mundos superiores. Todo el camino hacia el tikún perfecto, está develado y extendido ante tí; tu caminar a su largo depende de que te conectes a la heredad inferior y a la heredad superior en un vínculo único, como sirviendo tú mismo de conector y puente para la unión conyugal de los mundos. Y si no te condujeres -sálvete Hashém- con gran humildad, os seducirá el ejemplo de pueblos abundantes que se ciegan a la verdad, [Tehilim 106,38] "y derramarán sangre limpia, la sangre de sus hijos y sus hijas, que ofrendaron-sacrificaron a los ídolos-nervios de Cnáan; y se envilecerá la tierra de sangres" (tal como ocurrió también en el último siglo dentro del pueblo de Israel, para nuestra pena y vergüenza). Y para todo quien tiene los ojos abiertos, es dicho acerca de ésto: [Devarim-Deut. 21,9] "y tú, extingue (la matanza de) la sangre limpia de dentro de tí, pues harás lo recto a ojos de Hashém", y ninguna injusticia o inquidad hallará en tí socio u apoyo. Pues [Sam.1 12,22] "no abandonará Hashém a su pueblo en aras de su gran nombre, pues convino Hashém haceros para él, a un pueblo-consigo". "Para él, a pueblo" ("ló le'ám") son las mismas letras de "a un mundo" u "a perpetuidad" ("le'olám"): que del mismo modo en que la sacralidad de los hijos de Leví servirá de representación paradigmática del mundo superior para vuestra conducción de los mundos densos, vosotros mismos serviréis también un mundo, en que se hace shalóm y del que se derrama y contagia shalóm en derredor; pues para ello has sido elegido.
Cada quien debe obrar por sí mismo para despertar en su interior la sacralidad, y ser sagrado. Se elevará el hombre, y cuanto más, más reveladamente le guiará Hashém en su camino; caerá, se levantará y retornará, y Hashém le recibirá de nuevo. Mas la sacralidad de los hijos de Leví es decreto de E-l, y al modo en que un ángel no tiene mayormente albedrío, no tienen elección los hijos de Leví en cuanto compete a la sacralidad especial que les fue cometida. "Y los levitas no fueron censados dentro de los hijos de Israel" ("vehalviím ló hatpakdú betój bnéi israEl" = 1754) pues ellos son el tallo que sostiene al fruto en conexión a la rama, convocados a obtener las cualidades del tsadík-justo y jajám-sabio y jasíd-piadoso; y tú, [Prov. 23,26] "dá, hijo mío, tu corazón a mí; y tus ojos, mis caminos desearán-formarán", pues [Jue. 5,9] "mi corazón es para los legisladores de Israel, que se ofrecen voluntariamente en el pueblo, y bendicen a Hashém"; mi corazón se apega a los sabios elevados y sublimes, dignos de componer la norma y dictar ley, que son piadosos que se empeñan voluntariamente para el bien del pueblo, y bendicen a Hashém consagrando a lo Alto toda su obra, porque son también tsadikím.


במדבר, עליה ג, תפארת בשבוע

במדבר, עליה ג, תפארת בשבוע. במ' ב,לג: "והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל, כאשר צוה י-הוה את משה".
שבט לוי נבחר על ידי הקב"ה להיות, הם עצמם, כעין משכן נייד, אשר ילוה את כלל ישראל במסעיו, לעורר את לבו ולכפר עליו, לעורר את ישועת ישראל במרומים בהעלותם את המצוות והתיקונים אשר מקומם על פני הארץ. הלוי נולד לעולם התוהו, אך אסור עליו כל אשר יסכן את תודעת עולם התיקון לה נועד; ואין בו שום ערבוביה כלל: "והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל, כאשר צוה י-הוה את משה" = 3148 כי גם חלק ונחלה באדמה אין להם, ופרנסתם באד אשר יעלה מן הארץ להשקות את הגן, בידי העדה המקדישה מאשר לה בגשמיות להחזקת המבנה הרוחני של ברית התורה. [ברא' מח,ו] "ומולדתך אשר הולדת אחריהם, לך יהיו; על שם אחיהם יקראו בנחלתם", כי החלוקה של הארץ חייבת להיות ברורה וכדוגמת מבנה המלכות הקדושה בעליונים. כל הדרך אל התיקון המושלם פשוטה ופרושה לפניך; הליכתך לאורכה כרוכה באשר תתחבר אל הנחלה התחתונה ואל הנחלה העליונה באגודה אחת, כאילו אתה עצמך משמש החיבור אל היחוד. ואם לא תנהג בענוה רבה חו"ח, תפתה אתכם דוגמת גוים רבים הנאטמים אל האמת, [תהי' קו,לח] "וישפכו דם נקי, דם בניהם ובנותיהם, אשר זבחו לעצבי כנען; ותחנף הארץ בדמים" (כפי שקרה גם במאה האחרונה בקרב עם ישראל, לדאבוננו ובושתנו). ולכל אשר עיניו בראשו, נאמר על כן: [דב' כא,ט] "ואתה, תבער הדם הנקי מקרבך, כי תעשה הישר בעיני י-הוה" ושום עוול לא ימצא בך משען או שותף. [ש"א יב,כב] "כי לא יטש י-הוה את עמו בעבור שמו הגדול, כי הואיל י-הוה לעשות אתכם לו לעם". "לו, לעם" אותיות "לעולם": שבאותו אופן בו קדושת בני לוי תהווה דוגמא מהעולם העליון להנהגתכם את העולם התחתון, אתם תשמשו עולם בעצמכם, אשר שלום נעשה בו ומשפיע שלום לסביבו, כי לכך נבחרת.


כל אחד ואחת צריך לפעול לעורר בתוכו את הקדושה, ולהיות קדוש. יתרומם האדם והא-ל ינחנו; יפול, ישוב, והא-ל יקבלנו מחדש. אך קדושת בני לוי מאתו ית' נגזרה, וכדוגמת המלאך אשר אין בו לרוב בחירה, אין לבני לוי בחירה בענין הקדושה אשר הוטלה עליהם. "והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל" = 1754 כי הם הנזר באדם, הקרואים להשיג בחינת צדיק וחכם וחסיד, ואתה, [מש' כג,כו] "תנה, בני, לבך לי; ועיניך, דרכי תרצנה (תיצורנה)", כי [שופ' ה,ט] "לבי לחוקקי ישראל, המתנדבים בעם, ברכו י-הוה", לחכמים הנשגבים הראוים לפסוק הלכה ולחוקק חוק, שהם חסידים הפועלים בהתנדבות לטובת העם, וברכו ה' והקדישו למרום את כל פעלם, כי צדיקים המה.

יום ראשון, 29 במאי 2016

Bamidbár, aliah de lunes, Guevuráh en la semana

Bamidbár, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Bamidbar-Num. 1,51: "Y al (momento de) viajar el templo-mishkán, lo desarmarán los levitas, y al (momento de) estacionar el mishkán lo erigirán los levitas; y el extraño que se aproxima será muerto".
Que se estaciona el mishkán, implica que se estaciona la congregación entera. Que se desarma el mishkán para ser trasladado, significa que se levanta todo el campamento de Israel y se alista para viajar. "Y al (momento de) viajar el templo-mishkán, lo desarmarán los levitas, y al (momento de) estacionar el mishkán lo erigirán los levitas; y el extraño que se aproxima será muerto" -nuestro verso entero, con valor 3863-. Y al enemigo que se infiltró en lo que es tuyo [Shemot-Ex. 23,29] "no lo expulsaré de ante tí en un año, por que no esté la tierra desierta, y abundará sobre tí la fauna del campo", sino que necesitarás tú crecer a la medida de la parcela que te tocó en heredad para desafiarte; y con el objeto de que triunfes es que te pasa Hashém por Mitsráim y te quita de ellí, [Devarim-Deut. 8,3] "y te hará sufrir y te hambreará, y te alimentará el mán-maná que no conocías y no conocieron tus padres; para anunciarte que no por el pan solamente vivirá el hombre, sino que por todo lo que sale de la boca de Hashém vivirá el hombre". Y también si fracasa y cae una y otra vez, y se arrepiente proactivamente, [Jue. 3,19] "y él retorna de los ídolos que en el Guilgál, y dirá: palabra de secreto tengo para tí, el rey; y dirá: fuera; y saldrán de sobre (en derredor de) él todos los parados sobre él", porque en audiencia individual le recibirá el rey de los reyes de los reyes cuando se conduzca hacia lo sagrado en teshuváh completa de todo corazón. Y también justicia hará en él, y le advertirá en el juicio [Sam.1 28,18] "puesto que no atendiste a la voz de Hashém, y no hiciste la irritación de su ira en Amalék; por tanto la cosa ésta te hace Hashém en el día éste", porque no aniquilaste de dentro tuyo lo que es puro mal y oscuridad y no es pasible de rectificación, has sido sentenciado al tikún-enmienda de lo que torciste ya no por tu mano sino desde lo Alto, en una suerte de justicia envuelta de puro Jésed-piedad enorme; y tras el juicio vendrá todavía la tsedakáh, y resultará ser que desde la teshuváh y la humildad plenas todo se endulza.
Así en cada ascenso y descenso, y en cada estación intermedia en la vida: "Y al (momento de) viajar el templo-mishkán, lo desarmarán los levitas" ("uvinsó'a hamishkán iorídu Otó haleviím" = 1337), pues [Job 21,22] "¿acaso al E-l enseñará conocimiento?, y él a los más altos juzgará", en tanto [Tehilim 25,9] "guiará a los humildes en el juicio, y enseñará a los humildes su camino"; él que ordenó y definió cuál será la misión de cada grupo y de cada hombre; y tú, sólo (Job 22,26) "sobre-en Shad-ái deléitate" ("beshad-ái tit'anág"), sobre la cualidad divina que dice dái-basta y da límite y frontera.
Los levitas plegarán el mishkán antes del viaje, "y al (momento de) estacionar el mishkán lo erigirán los levitas" ("uvajanót hamishkán iakímu Otó haleviím" = 1545), (Bamidbar-Num. 22,34) "pues tú estás parado a mi encuentro en el camino" ("ki Atáh nitsáv likraTí badérej") en todo día en que yo llame, y pediré de [Tehilim 7,9] "Hashém, (que) juzgará pueblos: Júzgame Hashém, de acuerdo a lo que es justo en mí, y de acuerdo a mi inocencia-integridad sobre mí"; (Vaikra-Lev. 4,35) "y expió por él el cohén-sacerdote por su pecado que pecó" ("vejipér 'aláv hakohén 'al jataTó Ashér jatá") por mérito del trabajo de los levitas que erigieron el mishkán de acuerdo a la orden del Creador, que [Sam.1 2,2] "no hay sagrado como Hashém, pues no hay sin tí; y no hay roca-asidero como nuestro E-lokím". Y de mano de vuestra purificación vendrá vuestra redención, (Ez. 37,14) "y os apoyaré sobre vuestra tierra" ("vehenájti Etjém 'al Admatjém").
Mas la labor del mishkán será realizada por manos de quien fue consagrado a ella, "y el extraño que se aproxima será muerto" ("vehazár hakarév iumát" = 981), al modo en que [Jer. 51,42] "subió sobre Babél el mar, en la multitud de sus olas fue cubierta", pues se atrevió a tocar aquéllo a lo que aproximarse apenas se castiga con la muerte. (Is. 44,9) "Los que fabrican ídolo son todos caos" ("iotsréi pésel kulám tóhu"), [Devarim-Deut. 4,4] "y vosotros, los apegados en Hashém vuestro E-lokím, vivís todos vosotros hoy", vivís vidas dignas de ser llamadas tales. (Reyes1 17,24) "Ahora mismo supe" ("'atáh zéh iadá'ti") que se me ha encomendado trabajar en esta construcción (Reyes1 6,22) "hasta la finalización de toda la casa" ("'ad tóm kól habáit"): [Tehilim 84,10] "nuestro escudo ve, E-lokím, y contempla el rostro de tu mashíaj": que veas el mishkán-templo que te construimos en el interior de nuestros corazones, y despiertes en nosotros la conciencia de tu mashíaj para despertarle a la acción de gueUláh-redención, pues tuyo es (Miq. 4,8) "el gobierno primero" ("hamemshaláh hariShonáh") y el único, y sólo a tus sabios sagrados queremos por gobernantes y jueces: [Job 8,10] "que ellos te enseñarán, te dirán; y de sus corazones sacarán palabras", desde su corazón puro de hombre que ama a Hashém con todo su corazón, gobernarán y conducirán.
Morirá el hombre que se conduzca al modo de "el extraño que se aproxima" ("hazár hakarév" = 519), que el mishkán le es ajeno pues él es ajeno a su operación, y él se aproxima, y ésto no puede ser para bien porque él (Prov. 13,4) "apetece y no hay" ("mitAvéh veAin") poque no hay modo de que obtenga lo que pide, (Crón.1 21,7) "y se verá malo en los ojos del E-lokím" ("vaierá' be'einéi haE-lokim"). (Tehilim 41,13) "Y yo, en mi inocencia-integridad" ("vaAní betumí"), (Sam.1 4,16) "yo, el que viene de la campaña militar" ("Anojí habá min hama'arajáh"), me deleitaré (Tehilim 89,50) "en tu fe" ("beEmunatéja"). (Sam.2 19,21) "Pues yo pequé" ("ki Aní jatáTi") pues (Is. 21,4) "erró mi corazón" ("ta'áh lebaví") (Is. 1,2) "y ellos cometieron crímenes contra mí" ("vehém pash'ú bí"), y sólo sobre tí está (Tehilim 9,5) "mi juicio y mi condena" ("mishpatí vediní"), Hashém que hace (Jos. 2,14) "Jésed-piedad y verdad" ("jésed veEmét"). (Is. 39,2) "Y se alegrará por ellos" ("vaismáj 'aleihém") pues (Is. 64,4) "en tus caminos te evocarán-activarán" ("bedrajéja izkerúja"), que en ellos (Is. 52,15) "meditan-reflexionan" ("hitbonánnu"), y los extraen a la realidad, y (Jer. 1,16) "a las acciones de sus manos" ("lema'aséi iedeihém").


במדבר, עליה ב, גבורה בשבוע

במדבר, עליה ב, גבורה בשבוע. במ' א,נא: "ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים, ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים, והזר הקרב יומת".
החניית המשכן, משמעותה החניית העם כולו. פירוק המשכן לנשיאה, משמעותו פירוק כל מחנה ישראל לנסיעה. "ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים, ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים; והזר הקרב יומת" = 3863 (במקום 536 בסדרת המספרים הראשוניים, כמנין ש"א ג,י: "כי שמע עבדך"). ואת האויב אשר פלש לאשר לך, [שמ' כג,כט] "לא אגרשנו מפניך בשנה אחת, פן תהיה הארץ שממה, ורבה עליך חית השדה", כי אם תצטרך אתה לגדול לפי מידת הנחלה אשר נפלה לך לאתגר; ולמען תצליח מעבירך ה' במצרים ומוציאך משם, [דב' ח,ג] "ויענך וירעבך, ויאכלך את המן אשר לא ידעת ולא ידעון אבתיך; למען הודיעך כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם, כי על כל מוצא פי י-הוה יחיה האדם". וגם אם יכשל ויפול פעם ועוד פעם, ויתחרט, [שופ' ג,יט] "והוא שב מן הפסילים אשר את הגלגל, ויאמר: דבר סתר לי אליך, המלך; ויאמר: הס; ויצאו מעליו כל העמדים עליו", כי ביחידות יקבלנו מלך מלכי המלכים כאשר יגש אל הקודש בתשובה שלמה מכל הלב. וגם צדק יעשה בו, ויזהירו במשפט [ש"א כח,יח] "כאשר לא שמעת בקול י-הוה, ולא עשית חרון אפו בעמלק; על כן הדבר הזה עשה לך י-הוה ביום הזה", כי לא הכחדת מתוכך את אשר כולו רע ואי אפשר לתקנו, נגזר עליך תיקון הנעוות בידי שמים, צדק מלובש בחסדים גדולים מאוד; ולאחר המשפט עוד תבוא צדקה, ויצא אשר מהתשובה והענוה הכל נמתק.
ככה בכל עליה וירידה, בכל תחנה בחיים: "ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים" = 1337, כי [איוב כא,כב] "הלא-ל ילמד דעת, והוא רמים ישפוט", בעוד [תהי' כה,ט] "ידרך ענוים בשמפט, וילמד ענוים דרכו"; הוא אשר פקד והגדיר מה תהיה המשימה של כל קבוצה וכל אדם, ואתה, רק (איוב כב,כו) "על שד-י תתענג", על הבחינה האלוהית אשר אומרת די ונותנת גבול.
הלויים יקפלו את המשכן לפני הנסיעה, "ובחנת (ובחנות) המשכן, יקימו אתו (אותו) הלוים" = 1545, (במ' כב,לד) "כי אתה נצב לקראתי בדרך" בכל יום אשר אקרא, ואבקש מאת [תהי' ז,ט] "י-הוה ידין עמים: שפטני י-הוה כצדקי וכתמו (וכתומי) עלי"; (ויק' ד,לה) "וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא" בזכות עבודת הלויים אשר הקימו את המשכן כמצוות הבורא, אשר [ש"א ב,ב] "אין קדוש כי-הוה, כי אין בלתך; ואין צור כאלהינו". ומתוך טהרתכם תבוא תשועתכם, (יח' לז,יד) "והנחתי אתכם על אדמתכם".
אך עבודת המשכן תיעשה רק על ידי מי שהוקדש לה, "והזר הקרב יומת" = 981 כפי אשר [ירמ' נא,מב] "עלה על בבל הים, בהמון גליו נכסתה", כי העזה לגעת באשר יחייב את התקרבותה אליו מיתה. (יש' מד,ט) "יצרי (יוצרי) פסל כלם תהו", [דב' ד,ד] "ואתם, הדבקים בי-הוה אלהיכם, חיים כלכם היום", חיים הראוים להיקרא חיים. (מ"א יז,כד) "עתה זה ידעתי" אשר נועדתי לעבוד בבנין זה (מ"א ו,כב) "עד תם כל הבית": [תהי' פד,י] "מגננו ראה, א-להים; והבט פני משיחך", שתראה את המשכן אשר בנינו לך בתוך לבנו ותעורר בנו את בחינת משיח צדקך לעוררו לפעולת הגאולה, כי שלך (מיכה ד,ח) "הממשלה הראשנה" והיחידה, ורק את חכמיך הקדושים רוצים אנחנו למשול בנו: [איוב ח,י] "הלא הם יורוך, יאמרו לך; ומלבם יוציאו מלים", מלבם הטהור של האוהב את ה' בכל לבבו ישלטו וינהיגו.
האיש אשר בבחינת "הזר הקרב" = 519, שהמשכן זר לו מכיוון שהוא זר לעבודתו, והוא מתקרב, ואין זאת יכול להיות לטובה כי הוא (מש' יג,ד) "מתאוה ואין", (דה"א כא,ז) "וירע בעיני האלהים". (תהי' מא,יג) "ואני, בתמי", (ש"א ד,טז) "אנכי, הבא מן המערכה", אתענג (תהי' פט,נ) "באמונתך". (ש"ב יט,כא) "כי אני חטאתי" כי (יש' כא,ד) "תעה לבבי" (יש' א,ב) "והם פשעו בי", ורק עליך (תהי' ט,ה) "משפטי ודיני", הא-ל העושה (יהו' ב,יד) "חסד ואמת". (יש' לט,ב) "וישמח עליהם" כי (יש' סד,ד) "בדרכיך יזכרוך", אשר בהם (יש' נב,טו) "התבוננו", והוציאו אותם לפועל (ירמ' א,טז) "למעשי ידיהם".

יום שבת, 28 במאי 2016

Bamidbár, aliah de domingo, Jésed en la semana

Bamidbár, aliah de domingo, Jésed en la semana. Bamidbar-Num. 1,16: "Estos son los convocados de la congregación, que portan los báculos de sus ancestros, cabezas de miles de Israel son".
La autoridad es de acuerdo a la medida de la responsabilidad; mas no erre aquél en cuyas manos éstas fueron dadas, y vaya a pensar que él es quien hará y producirá la acción misma de la ieshuáh-redención, sino comprenda que pesa sobre él la misión de conducir a su congregación, traer a quienes se hallan bajo su égida hasta una conciencia hábil de redención, de modo tal que todos los obstáculos desaparecen de pronto como si nunca hubieran estado, y un paisaje nuevo se muestra a los ojos, y caminos nuevos se presentan a sus pasos. "Estos son los convocados de la congregación, que portan los báculos de sus ancestros, cabezas de miles de Israel son" -nuestro verso entero, con valor 2934-; y deben conducir al pueblo hacia lo que le será bien, pues [Reyes1 8,19] "sólo tú no construirás la morada, sino que tu hijo que sale de tus entrañas, él construirá una morada para mi nombre", sólo los que te siguen, los liderados por tí. Pues si se corrompiera o desviase el pueblo, [Reyes2 21,21] "y caminará por todo el camino que recorrió su padre, y rendirá culto a los ídolos a que se rindió su padre, y les reverenciará", se levantará de inmediato el profeta o el gobernante, el sacerdote o el juez (Reyes1 18,21) "y dirá: ¿hasta cuándo vosotros saltáis sobre las dos ramas? Si Hashém es el E-lokím, id tras él" ("vaióMer 'ad matái Atém posjím 'al shtéi hase'ifím Im Hashém haE-lokím lejú Ajaráv") y no halléis más excusas para absteneros del bien; y elevará su clamor a los cielos para decir [Jer. 8,23] ¿quién dará que mi cabeza sea agua y mi ojo fuente de lágrima, y lloraré día y noche por los vacíos-despojos de la hija de mi pueblo?", pues verá las señales que se dibujan desde el desvío hacia el mal [Bereshit-Gen. 37,33] "y la reconocerá, y dirá: la túnica de mi hijo, una fiera mala lo comió, devorar fue devorado Ioséf". Y se levantará a despertar al pueblo con palabras de reprensión, que [Prov. 21,6] "el que maneja (los) tesoros con lengua de mentira, aliento que se esparce, buscadores de muerte", que la falta de sentido y provecho hasta el extremo de la muerte resultó ser la ganancia del que miente y roba de los tesoros de todos para sí, pues también ese bien que consiga no es más que vanidad que disfruta el espíritu grosero que evanescerá con él de este mundo; y de las palabras del sabio tomará impulso la congregación toda [Nej. 9,1] "y en el día veinte y cuatro del mes éste, se reunieron los hijos de Israel en ayuno y en vestimenta de luto, y tierra sobre ellos", pues comprendieron que cometieron traición con las herramientas que dispuso para salvarlos Hashém, que [Devarim-Deut. 10,18] "hace el juicio del huérfano y la viuda, y ama al guér-converso-residente, para darle pan y vestido", y no tiene sentido luchar por lo que está ya en manos del hombre, sino sólo enmendarse cada quien en completitud para recibirlo.
Y por tanto, son llamados "cabezas de miles de Israel" ("raShéi Alféi israEl" = 1173), que vendrá y congregará al pueblo llamando (Is. 48,16) "acercaos a mí, atended a ésto" ("kirvú Elái shim'ú zóT"), (Crón.2 10,13) "al consejo de los ancianos" ("'Et 'atsát hazkením") que adquirieron sabiduría para vosotros, y atenderán a sus palabras todos, (Crón.2 24,14) "y estarán elevando ofrendas de oláh en la morada de Hashém" ("vaihiú ma'alím 'olót bevéit Hashém"); pues [Prov. 29,11] "todo su espíritu-fuerza sacará el necio, y el sabio por detrás la callará", que justamente el espíritu y la fuerza del necio usará el sabio para reprenderlo y devolverlo a lo bueno, por su saber que [Cantar 6,3] "yo para mi amado y mi amado para mí, el que pastorea en las rosas", que la esencia misma de la solidaridad recíproca se manifiesta en la entrega para conducir al prójimo y alimentarlo de lo mejor, al modo de Hashém que es mi amado, que me trajo a un campo de pasturas coronado todo él de rosas.

במדבר, עליה א, חסד בשבוע

במדבר, עליה א, חסד בשבוע. במ' א,טז: "אלה קריאי (קרואי) העדה, נשאי מטות אבותם, ראשי אלפי ישראל הם".
הסמכות כמידת האחריות; אך אל ישגה זה שאלו ניתנו בידו לחשוב שהוא אשר יעשה ויגרום למעשה הישועה, כי אם יבין שעליו להדריך את עדתו, להביא את נתיניו אל תודעה המסוגלת לישועה באופן שכל המכשולים נעלמים פתע כלא היו, ונוף חדש נראה לעינים, ודרכים חדשות מזדמנות לצעדיהם. "אלה קריאי העדה, נשיאי מטות אבותם, ראשי אלפי ישראל הם" = 2934; ועליהם להנהיג את העם לטוב לו, כי [מ"א ח,יט] "רק אתה לא תבנה הבית, כי אם בנך היצא מחלציך, הוא יבנה הבית לשמי". כי אם יהיה קלקול בעם, [מ"ב כא,כא] "וילך בכל הדרך אשר הלך אביו, ויעבד את הגללים אשר עבד אביו, וישתחו להם", יקום מיד הנביא, המושל, הכהן או השופט (מ"א יח,כא) "ויאמר: עד מתי אתם פסחים על שתי הסעפים? אם י-הוה האלהים לכו אחריו" ואל תמצאו לכם יותר תרוצים להימנע מהטוב; ויזעק לשמים לאמור [ירמ' ח,כג] "מי יתן ראשי מים ועיני מקור דמעה, ואבכה יומם ולילה על חללי בת עמי" כי יראה את הסימנים המצטיירים מתוך הסטיה אל הרע [ברא' לז,לג] "ויכירה, ויאמר: כתנת בני, חיה רעה אכלתהו, טרף טרף יוסף". ויקום לעורר את העם בדברי תוכחה, אשר [מש' כא,ו] "פעל אצרות בלשון שקר, הבל נדף, מבקשי מות", שחוסר משמעות ותועלת עד כדי מוות יצא להיות שכרו של המשקר וגונב מהאוצרות של כולם לטובת עצמו, כי גם אותה טובה אשר ישיג אינה כי אם הבל וגסות רוח אשר תחלוף עמו מן העולם; ומדברי החכם יקום הכלל כולו [נחמ' ט,א] "וביום עשרים וארבעה לחדש הזה, נאספו בני ישראל בצום ובשקים, ואדמה עליהם", כי הבינו אשר מעלו ובגדו בכלים אשר הזמין לגאלם הבורא ית', אשר [דב' י,יח] "עשה משפט יתום ואלמנה, ואהב גר, לתת לו לחם ושמלה", ואין מה להיאבק על מה שנתון כבר בידי האדם, כי אם להיתקן בשלמות לקבלו.
ועל כן נקראים הם "ראשי אלפי ישראל" = 1173, אשר יבוא ויקהיל את העם כאמרו (יש' מח,טז) "קרבו אלי, שמעו זאת", (דה"ב י,יג) "את עצת הזקנים" אשר קנו חכמה למענכם, וישמעו לדבריהם כל העם, (דה"ב כד,יד) "ויהיו מעלים עלות בבית י-הוה"; כי [מש' כט,יא] "כל רוחו יוציא כסיל, וחכם באחור ישבחנה", שדווקא ברוחו וכוחו של הכסיל ישתמש החכם להוכיחו ולהשיבו אל המוטב, מתוך אשר ידע כי [שה"ש ו,ג] "אני לדודי ודודי לי, הרעה בשושנים", שעצם הערבות ההדדית באה בהתמסרות לרעות את הזולת ולהזינו מהכי טוב, כדוגמת ה' הוא דודי אהובי, אשר הביאני לשדה מרעה עטור כולו בשושנים.

יום שישי, 27 במאי 2016

Bejukotái, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana

Bejukotái, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana. Vaikra-Lev. 27,34: "Estas son las mitsvót-preceptos que ordenó Hashém a Moshéh, para los hijos de Israel, en el monte Sinái".
He aquí para vosotros el orden para depurar lo que importa de entre lo superfluo, la comida de dentro de su desperdicio, y justamente en la Toráh de Moshéh, en la Toráh del E-lokím. Pues "éstas son las mitsvót-preceptos que ordenó Hashém a Moshéh, para los hijos de Israel, en el monte Sinái" -nuestro verso entero, con valor 2922-, pues el camino nuestro para depurar al bien de entre su mezcla con el mal pasa a través de endulzar-rectificar todo el mal posible previamente, como está dicho que por mérito nuestro se acabarán los hacedores de pecado de la tierra porque habrán retornado en teshuváh plena por todas sus acciones, y por ello agrega que malvados ya no hay, y entonces el tikún-enmienda que se lleva a cabo por medio de las mitsvót de Hashém inclinará a la realidad hacia una situación en que todo es bueno, [Is. 11,8] "y se entretendrá el bebé que mama sobre el agujero de la cobra, y sobre la cueva de la víbora el recién destetado extenderá su mano", y las víboras y serpientes no les hacen daño; y para que así se realice es necesario endulzar todo lo posible, todo lo que alberga el más mínimo componente de bien; mas el mal remanente, el mal irredimible, hay que extinguir de entre nosotros, [Jer. 4,3] "pues así dijo Hashém, al hombre de Iehudáh-Judea y Ierushaláim: "Araos un (campo) arado, y no sembréis hacia-para espinos", y como lo explica el Metsudát David: desde el inicio, arad el campo para cortar las raíces de los espinos, y luego sembrad sobre el campo limpio; y no sembraréis sobre espinos mientras están éstos aún conectados a la tierra, porque no tendrá éxito la siembra; y quiere decir que para empezar extirpar los ídolos, y recién después será aceptada vuestra plegaria ante mí, y no mientras no hayáis abandonado los ídolos (todos los ídolos) por completo -hasta aquí las palabras del Metsudát David. 
Y entonces pedirán consagrar y consagrarse, [Crón.1 6,49] "y darán los hijos de Israel a los levitas las ciudades y sus terrenos", para conectar todo a su raíz superior por medio del oficio sagrado. Y la exterminación del mal requiere gran milicia y fuerzas enormes y nos queda grande, y no pesa sobre nosotros la obligación de completar la labor, pues [Crón.2 20,12] "nuestro E-lokím: ¿acaso no los juzgarás?, pues no hay en nosotros fuerza para enfrentar la multitud enorme ésta que viene sobre nosotros, y nosotros no sabremos qué haremos, pues sobre-hacia tí nuestros ojos"; y por mérito de la seguridad íntima seremos salvos. Pues aún cuando pequé y retorno en teshuváh y arrepentimiento proactivo hoy de todo corazón, [Tehilim 25,7] "los pecados de mi juventud y mis crímenes no evoques-recuerdes; de acuerdo a tu Jésed-piedad evócame tú, por tu Bien, Hashém".
Y para filtrar y depurar por fin lo importante de lo superfluo, la comida de entre su desperdicio, debemos celar con toda atención por el orden y la perfección de la transmisión, puesto que sólo a quien revela de dentro suyo la idiosincracia de Moshéh el hombre del E-lokím, el más humilde de todos los hombres, revelará Hashém sus mitsvót que están destinadas a su través a los hijos de Israel, a los miembros del pacto de la Toráh y la mitsváh, y únicamente cuando ellos están en conciencia de "monte Sinái" ("hár sinái" = 335), (Sam.2 15,18) "sobre las faces del rey" ("'al pnéi hamélej"), ante el "rey de los reyes de los reyes" ("mélej maljéi hamlajím", como le llamamos en la plegaria) que constriñe su palabra hasta la medida de sus recipientes para ellos, a través del conducto leal del hombre de E-lokím.  Puesto que ordenó Hashém las mitsvót "a Moshéh, para los hijos de Israel, en el monte Sinái" ("Et moshéh El bnéi israEl behár sinái" = 1717), y así y sólo así, pues éste es el camino hacia (Jer. 3,23) "la salvación de Israel" ("teshu'át israEl"); (Rut 3,9) "y extenderás tu ala sobre tu sierva" ("ufarásta knaféja 'al Amatéja").
Y barúj Hashém, bendito sea, hemos completado también el ciclo completo de las diez parashiót del libro Vaikrá-Levítico, de a siete meditaciones en cada parasháh, con un total de 70 para satisfacción. Así nos permita el Creador continuar y meditar en el mar de secretos que guarda la Toráh desde mañana, en las profundidades del libro Bamidbár-Números. ¡Jazák, jazák venitjazék! ¡Fuerte, fuerte, y nos haremos más fuertes!.


בחקתי, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע

בחקתי, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע. ויק' כז,לד: "אלה המצות אשר צוה י-הוה את משה, אל בני ישראל, בהר סיני".
הנה לכם המתקון לבירור העיקר מהתפל, האוכל מתוך הפסולת, דוקא בתורת משה, זו תורת הא-להים אשר יורה אותה לאדם. כי "אלה המצות אשר צוה י-הוה את משה, אל בני ישראל, בהר סיני" = 2922, כי הדרך שלנו לברור את הטוב מתוך הרע עובר דרך המתקת כל הרע שאפשר ראשית, כנאמר שבזכותנו יתמו חטאים מן הארץ כי שבו בתשובה על מעשיהם, ועל כך ורשעים עוד אינם, ובכן התיקון הנעשה באמצעות מצוות ה' יטה את המציאות למצב בו הכל טוב, [יש' יא,ח] "ושעשע יונק על חר פתן, ועל מאורת צפעוני גמול ידו הדה", שהתינוק היונק וזה שנגמל כבר משדי אמו כאחד, משחקים ומכניסים את ידיהם אל תוך מערות הנחשים, והנחשים אינם מזיקים להם; וכדי שזה יתהווה במצוי דרוש להמתיק כל מה שיש בו נקודת זכות אך את הרע הגמור להכחיד, [ירמ' ד,ג] "כי כה אמר י-הוה, לאיש יהודה וירשלם: נירו לכם ניר, ואל תזרעו אל קוצים", וכדברי המצודת דוד: נירו לכם ניר - מתחלה חרשו השדה לחתוך שרשי הקוצים, ואחרי זה זרעו על שדה נקיה; ולא תזרעו על הקוצים בעודם מחוברים בארץ, כי לא תצלח הזריעה; ורוצה לומר: מתחילה הסירו הפסילים, ואחר זה יקובל תפלתכם לפני, ולא כשעדיין לא עזבתם הפסילים - עכל"ק. אז יבקשו לקדש ולהתקדש, [דה"א ו,מט] "ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם", את הכל לחבר לשורש העליון באמצעות עבודת המקדש. והכחדת הרע דורשת חיל רב וכחות אדירים והיא גדולה עלינו, ולא עלינו המלאכה לגמור, כי [דה"ב כ,יב] "א-להינו, הלא תשפט בם? כי אין בנו כח לפני ההמון הרב הזה הבא עלינו, ואנחנו לא נדע מה נעשה כי עליך עינינו", ובזכות המצוות אשר בררנו לנו תיעשה לנו המלאכה ששת ימים, ובזכות הבטחון ניוושע. כי אף שחטאתי ושב אני היום מחטאתי בלב שלם, [תהי' כה,ז] "חטאות נעורי ופשעי אל תזכר; כחסדך זכר לי אתה, למען טובך י-הוה".
ולברר עיקר מהתפל, אוכל מתוך הפסולת, צריכים לקנאות בקפדנות בסדר ותקינות המסורה, הרי רק את מי שבבחינת משה איש הא-להים, העניו מכל אדם, ימסור ה' את מצוותיו אשר נועדות באמצעותו אל בני ישראל, אל בני ברית התורה והמצוה, ודוקא כאשר הם בתודעה של "הר סיני" = 335, (ש"ב טו,יח) "על פני המלך", לפני "מלך מלכי המלכים" המצמצם את דברו להם דרך הצינורות של איש הא-להים. הרי צוה ה' את המצוות "את משה, אל בני ישראל, בהר סיני" = 1717, וככה דוקא, כי זו הדרך אל (ירמ' ג,כג) "תשועת ישראל"; (רות ג,ט) "ופרשת כנפך על אמתך".
ב"ה ית' סיימנו גם מעגל שלם של עשרת פרשיות ספר ויקרא, שבע התבוננויות בכל פרשה, סה"כ שבעים ולשובע. כן יתן לנו הבורא ית' להמשיך ולהתבונן ברזין דאוריתא החל ממחר במצולות ספר במדבר. חזק, חזק ונתחזק!


יום חמישי, 26 במאי 2016

Bejukotái, aliah de viernes, Iesód en la semana

Bejukotái, aliah de viernes, Iesód en la semana. Vaikra-Lev. 27,22: "Y si el campo de entre lo adquirido, que no es (parte) del campo de su heredad, consagrare a Hashém".
Hay la parcela que es para el hombre heredad, el lugar que desde lo Alto fue destinado para él y para su descendencia, para legarlo a perpetuidad, para construirlo y extraer de él frutos dulces, simiente de hombre que se asemejan a su Creador en sus cualidades, y viven en shalóm con el manantial para hacer shalóm sobre las faces del campo. Y hay el campo, la tierra o todo bien material, que se halla en manos del hombre por vía de comercio, o como modo en que cobró deudas, y en esencia no es suyo, sino que es suyo sólo por una cuestión del momento, para una vuelta bien definida en los ciclos de la materia de las manos de uno a las de su prójimo. Y hay el hombre que consagra de lo suyo al tesoro del templo para redimir almas, y no lo consagra de la tierra de su heredad sino de tierra adquirida, de un campo que por los senderos del comercio llegó a sus manos a cambio del valor de los años de cosecha que dará hasta el próximo iovél-jubileo, en que retornará a quien le pertenece esencialmente por heredad perpetua. "Y si el campo de entre lo adquirido, que no es (parte) del campo de su heredad, consagrare a Hashém" -nuestro verso entero, con valor 3136-, en pérdida directa de lo que le costó una inversión para obtener beneficio por algunos años; y todo por el cariño  y la afección a lo sagrado, el amor por el deleite de la luz verdadera que conducirá al hombre libre, al hombre que adquirió para sí jerút (el nivel de libertad basado en el conocimiento cabal de la ley justa), hasta la conciencia firme de alegría-simjáh. [Bamidbar-Num. 29,7] "Y gritaremos a Hashém y atenderá a nuestra voz, y enviará un ángel, y nos sacará de Mitsráim; y he que estamos en Kadésh, ciudad en el extremo de tu frontera"; porque salimos de la situación de esclavitud en Mitsráim -empezamos a salir ya desde que gritamos-, y de la servidumbre salimos con gran prisa, para saltar sobre el abismo de la confusión que puede producir la libertad repentina, y llegar hasta Kadésh-consagra, la ciudad en el extremo de la frontera entre el mundo natural y el mundo de conciencia que eleva al hombre hasta por encima de la naturaleza. Y desde allí, verán los sacerdotes de la congregación la señal, y se aprontarán, [Sam.2 15,29] "y devolverá Tsadók y Eviatár el tabernáculo del E-lokím a Ierushaláim, y se asentarán alí"; pues [Tehilim 119,166]  "imploré por tu ieshuáh-redención, Hashém, y tus mitsvót-preceptos hice"; y he la oportunidad de gueUláh.
Y todo ésto por mérito de que trajo para elevar también "campo de entre lo adquirido" ("sdéh miknató" = 905) para expresar: [Tehilim 25,6]  "Evoca-activa tus misericordias Hashém y tus actos de piedad, pues desde siempre (desde el mundo todo) son". El eligió convertir en sagrado también el "campo de entre lo adquirido, que no es (parte) del campo de su heredad" ("sdéh miknató Ashér ló misdéh Ajuzató" = 2208), [Jos. 6,12] "y se levantará Iehoshúa en la mañana, e izarán los cohaním-sacerdotes el tabernáculo de Hashém", y todo el pueblo se levantarán para traer (Shemot-Ex. 12,3) "cada hombre, un cabrito para cada casa de padres, un cabrito por hogar" ("Ish séh lebéit Avót séh labáit"), en ofrenda que le conecta al Uno y único y singular, y le conduce por sus caminos sobre las faces del mundo para enmendarlo. Por tanto, (Crón.2 19,7) "sea el temor de Hashém sobre vosotros; cuidad y haced, pues no hay con Hashém iniquidad o favoritismo" ("iehí pájad Hashém 'aleijém shimrú ve'asú ki Ein 'im Hashém E-lokéinu 'avláh umesó paním"). Y Hashém, (Job 42,12) "bendijo el fin de Job más (aún) que su inicio" ("beráj Et Ajarít Ióv mereShitó").


בחקתי, עליה ו, יסוד בשבוע

בחקתי, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' כז,כב: "ואם את שדה מקנתו, אשר לא משדה אחזתו, יקדיש לי-הוה".
יש את הנחלה של האדם, המקום אשר משמים הוקצב לו ולזרעו לרשת אותו עד עולם, לבנות אותו ולהניב ממנו פירות מתוקים, זרע אדם הנדמים לבוראם במידותיהם, וחיים בשלום עם הבאר לעשות שלום על פני השדה. ויש את השדה, האדמה או בכלל כל נכס, אשר נמצא בידי האדם מפאת מסחר, או גיבוי חובות, ואינו שלו משורשו, אלא הוא שלו רק לצורך השעה, לסיבוב מוגדר היטב בגלגולי החומר מהידיים של האחד לידי השני. ויש שהאדם המקדיש משלו לאוצר המקדש לפדות נפש, לא מארץ נחלתו יקדיש אלא משדה מקנה, משדה שבאורחות המסחר עבר לידיו בערך השנים אשר יתן תבואה עד היובל הבא, בו ישוב לאשר הוא לו אחוזת עולם. "ואם את שדה מקנתו, אשר לא משדה אחזתו, יקדיש לי-הוה" = 3136, בהפסד ישר מאשר נועד לתת לו רווח קצוב לכמה שנים; והכל מחביבות הקודש, חביבות ערבות אור אמת אשר יוביל את הבן חורין, את האדם אשר קנה לו חרות, אל תוך תודעה יציבה של שמחה. [במ' כט,ז] "ונצעק אל י-הוה וישמע קלנו, וישלח מלאך, ויצאנו (ויוציאנו) ממצרים; והנה אנחנו בקדש, עיר קצה גבולך", כי יצאנו מהמצב של עבדות מצרים -התחלנו לצאת כבר באשר צעקנו-, ומהעבדות יצאנו חפוזים, לקפוץ על פני תהום הסחרור הנולד מהחופש הפתאומי, ולהגיע לקדש, עיר קצה הגבול בין עולם הטבע לבין העולם התודעתי אשר מעל הטבע. ומשם, יראו כהני העדה את הסימן ויקומו, [ש"ב טו,כט] "וישב צדוק ואביתר את ארון הא-להים ירושלם, וישבו שם"; כי [תהי' קיט,קסו] "שברתי לישועתך, י-הוה, ומצותיך עשיתי", והנה עת הישועה.
וכל זאת בזכות אשר הביא להעלות גם את "שדה מקנתו" = 905 לאמור: [תהי' כה,ו] "זכר רחמיך י-הוה וחסדיך, כי מעולם המה". הוא בחר להפוך לקדוש גם "שדה מקנתו, אשר לא משדה אחזתו" = 2208, [יהו' ו,יב] "וישכם יהושע בבקר, וישאו הכהנים את ארון י-הוה", וכל העם יקומו להביא (שמ' יב,ג) "איש שה לבית אבת (אבות), שה לבית", קרבן להתחבר בו לאחד ויחיד ומיוחד, וללכת בדרכיו על פני העולם לתקנו. על כן, (דה"ב יט,ז) "יהי פחד י-הוה עליכם; שמרו ועשו, כי אין עם י-הוה א-להינו עולה ומשא פנים". וה' (איוב מב,יב) "ברך את אחרית איוב מראשיתו".

יום רביעי, 25 במאי 2016

Bejukotái, aliah de jueves, Hód en la semana

Bejukotái, aliah de jueves, Hód en la semana. Vaikra-Lev. 27,19: "Y si redimir redimiere el campo el hombre que lo consagra, y agregará un quinto en plata de su valor sobre él, y se levantó (a ser) para él".
Provisto que él consagró su campo (bajo juramento, en favor de alguna redención que pide) al tesoro del templo, el campo será anunciado a la venta, y se dará preferencia precisamente a su dueño que lo consagró, para que pueda redimirlo, liberarlo, readquirirlo con dinero; y si él decide redimirlo, y adquiere su propiedad sobre su campo para recibirlo del tesoro sagrado, agregará un quinto sobre el valor del campo, en nombre del valor agregado, no material, que tiene para él la heredad y parcela que le tocó de la tierra sagrada: "Y si redimir redimiere el campo el hombre que lo consagra, y agregará un quinto en plata de su valor sobre él, y se levantó (a ser) para él" -nuestro verso entero, con valor 3388-; y el hecho de que toma el hombre iniciativa y consagra su parcela a Hashém, y aún, por el cariño a lo que proveniente de lo Alto le tocó vuelve a redimirlo a alto precio, despertará el Jésed-piedad del firmamento, [Ez. 36,21] "y me apiadaré por mi nombre sagrado, que profanaron la casa de Israel en los pueblos, que (a su tierra) vinieron allí". "Y se levantó (a ser) para él" ("vekám lo" = 182), para decir que (Jue. 2,16) "y erigirá Hashém" ("vaiakém Hashém") para él su parcela en heredad desde ahora (Tehilim 119,160) "y para siempre" ("ule'olám"), (Sam.1 3,6) "y agregará Hashém" ("vaioséf Hashém") para él, (Bereshit-Gen. 12,14) "pues bello es él mucho" ("ki iaféh hú meOd"). Y vosotros, (Devarim-Deut. 32,3) "dad grandeza a nuestro E-lokím" ("havú gódel leE-lokéinu").
Pues hay una maravilla suprema, para enseñar sabiduría y conocimiento a la congregación: "Y si redimir redimiere el campo el hombre que lo consagra" ("veIm gaOl igAl Et hasadéh hamakdísh Otó" = 1706), (Shemot-Ex. 3,16) "vé y habrás reunido a los ancianos de Israel" ("léj veAsáfta Et ziknéi israEl") y serán testigos de que será bendecido el hombre sagrado que consagra por boca de Hashém, [Tehilim 89,30] "y pondré a perpetuidad su simiente, y su asiento como los días del cielo" sobre su parcela, para asentarse en ella con seguridad en shalóm, de acuerdo a la palabra de Hashém que selló con vosotros un pacto eterno (Jos. 1,13) "y os dio la tierra ésta" ("venatán lajém Et haArets hazóT") para heredarla y legarla.
Y así hará: pedirá él redimir su campo, "y agregará un quinto en plata de su valor sobre él, y se levantó (la tierra a ser) para él" ("vaioséf jamishít késef 'erkejá 'aláv vekám ló" = 1682), y él [Tehilim 24,5] "portará bendición de parte de Hashém, y tsedakáh del E-lokím de su redención", pues [Tehilim 37,29] "tsadikím (justos sagrados) heredarán tierra (que es la Maljut-reinado), y morarán por siempre sobre ella". Y si la cualidad de la humildad de modo completo adquirirás para tí, [Job 33,33] "si nada eres (te ves, te consideras), atiéndeme; calla, y te entrenaré en sabiduría".


בחקתי, עליה ה, הוד בשבוע

בחקתי, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' כז,יט: "ואם גאל יגאל את השדה המקדיש אתו, ויסף חמשית כסף ערכך עליו, וקם לו".
מאז שהוא הקדיש את השדה אשר לו לאוצר המקדש, השדה יוכרז למכירה, ותינתן עדיפות דוקא לבעליו אשר הקדיש אותו לפדותו בכספים; ואם הוא יגאלנו ויקנה את זכותו על שדהו לקבלו מן ההקדש, יוסיף חומש על ערך השדה, על חביבות נחלתו עליו: "ואם גאל יגאל את השדה המקדיש אתו, ויסף חמשית כסף ערכך עליו, וקם לו" = 3388; וזה שקם האדם וגם מקדיש את נחלתו לה', ועוד מפני חביבות נחלתו עליו קם לגאול אותה במחיר יקר, יעורר חסדי שמים, [יח' לו,כא] "ואחמל על שם קדשי, אשר חללהו בית ישראל בגוים אשר באו שמה". "וקם לו" = 182, לאמור אשר (שופ' ב,טז) "ויקם י-הוה" לו את נחלתו מעתה (תהי' קיט,קס) "ולעולם", (ש"א ג,ו) "ויסף י-הוה" לו, (ברא' יב,יד) "כי יפה הוא מאד". ואתם, (דב' לב,ג) "הבו גדל לא-להינו".
כי יש פלא עליון ללמד חכמה ודעת את העדה: "ואם גאל יגאל את השדה המקדיש אתו" = 1706, (שמ' ג,טז) "לך ואספת את זקני ישראל" ויהיו עדים באשר יתברך הקדוש המקדיש מפי א-ל, [תהי' פט,ל] "ושמתי לעד זרעו, וכסאו כימי שמים" על נחלתו לשבת בה לבטח בשלום, כדבר ה' אשר כרת אתכם ברית עולם (יהו' א,יג) "ונתן לכם את הארץ הזאת" לרשתה.
וכך יעשה: יבקש לגאול הוא את שדהו, "ויסף חמשית כסף ערכך עליו, וקם לו" = 1682, והוא [תהי' כד,ה] "ישא ברכה מאת י-הוה, וצדקה מא-להי ישעו", כי [תהי' לז,כט] "צדיקים יירשו ארץ, וישכנו לעד עליה". ואם את מידת הענוה בשלמות תרכוש לך, [איוב לג,לג] "אם אין אתה, שמע לי; החרש, ואאלפך חכמה".

יום שלישי, 24 במאי 2016

Bejukotái, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana

Bejukotái, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana. Vaikra-Lev. 27,2: "Habla a los hijos de Israel y diles: (un) hombre que pronuncie un juramento, (de consagrar) valor de almas a Hashém".
El caso de un hombre que pide alguna suerte de redención ante el E-lokím, y jurará tomar de lo suyo y consagrarlo al servicio sagrado, a los sacerdotes, al oficio del templo, y en ausencia de templo a quienes expandan sabiduría verdadera y conduzcan a la congregación hacia la justicia que revela divinidad. "Habla a los hijos de Israel y diles: (un) hombre que pronuncie un juramento, (de consagrar) valor de almas a Hashém" -nuestro verso entero, con valor 3477-, de acuerdo al valor que determina la Toráh para la redención del alma del hombre, pues hay índole específica para cada quien: [Shemot-Ex. 17,9] "y dirá Moshéh a Iehoshúa: selecciona para nosotros hombres, y sal, guerrea contra Amalék; mañana yo me paro sobre la cabeza de la loma, y el cayado del E-lokím en mi mano", y no cualquier otra conexión sino ésta específica de modo exacto, en que los guerreros comandados por el tsadík salen a dar batalla, y Moshéh se para sobre ellos a provocar su victoria, es el modo único en que venceremos al enemigo, y ninguno de nuestros hombres resultará dañado. Así vencerán todo obstáculo y saldrán a su misión, [Bamidbar-Num. 13,27] "y le contarán, y dirán: vinimos a la tierra a que nos enviaste, y también manante de leche y miel es, y éste su fruto", y la redención en sus manos es muy maravillosa. Y por los senderos del midrásh explicará el Tanjúma la consagración de valor de almas: Dijo Hashém a Israel: si vosotros traéis ante mí arajín-valores (que representan almas), yo lo equipararé para vosotros cual si consagrarais vuestras almas en ofrenda ante mí -hasta aquí sus palabras; pues de lo vuestro trajisteis a lo sagrado, para sostener el buen estado del templo, para engrandecer la sagrada Toráh en el seno de toda la congregación, y en ello, vosotros mismos os salváis.
Y así, "(un) hombre que pronuncie un juramento, (de consagrar) valor de almas a Hashém" ("Ish ki ifalé néder be'erkejá nefashót laHashém" = 1914), y los jasidím-piadosos de Hashém ofrendan sus almas al E-lokím [Crón.2 5,3] "y se reunirán hacia-donde el rey todo hombre de Israel en la festividad, es el mes séptimo"; y ahora, [Tehilim 74,22] "levántate E-lokím, lucha tu lid, evoca tu vergüenza de parte del inicuo todo el día", pues [Prov. 15,7] "labios de sabios esparcirán conocimiento, y el corazón de los necios no así", que los sabios leales y fieles se aferran al conocimiento de la verdad  e inciden desde él en el mundo, y los necios "no-sí", que eligen un día el bien y otro el mal de acuerdo a donde sus instintos viles les empujen: [Tehilim 89,2] "Las acciones piadosas de Hashém siempre al mundo cantaré, para cada generación y generación anunciaré tu fe con mi boca".

בחקתי, עליה ד, נצח בשבוע

בחקתי, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' כז,ב: "דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם: איש כי יפלא נדר, בערכך נפשת לי-הוה".
מקרה, ואיש מבקש לפדות את עצמו בפני הא-להים, וינדור לקחת משל עצמו ולהקדישו לקודש, לכהנים, לעבודת המקדש, ובהיעדר מקדש לאשר ישפיעו חכמת אמת ויובילו את הצדק בעדה. "דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם: איש כי יפלא נדר, בערכך נפשת לי-הוה" = 3477, בערך הנקבע בתורה לפי נפש האדם, כי כל אחד לפי אשר הוטל עליו לפי דרכיו: [שמ' יז,ט] "ויאמר משה אל יהושע: בחר לנו אנשים, וצא הלחם בעמלק; מחר, אנכי נצב על ראש הגבעה, ומטה הא-להים בידי", ולא כל חיבור אחר אלא דוקא החיבור המדויק הזה, בו אנשי חיל תחת פיקוד הצדיק יוצאים לקרב, ומשה עומד מעליהם לעורר נצחונם, זה האופן היחיד בו ננצח את האויב ואיש מאתנו לא ינזק. כך ינצחו כל מכשול וילכו למשימתם, [במ' יג,כז] "ויספרו לו, ויאמרו: באנו אל הארץ אשר שלחתנו, וגם זבת חלב ודבש הוא, וזה פריה", והישועה בידיהם נפלאה מאוד. ועל דרך המדרש יפרש התנחומא את ענין בערכך נפשות: אמר הקב"ה לישראל: אם אתם מביאין לפני ערכין, מעלה אני עליכם כאלו הקרבתם נפשותיכם לפני -עכל"ק; כי מאתכם הבאתם אל הקודש, להחזיק את בדק הבית, להגדיל את התורה הקדושה בקרב כל העדה, ובזאת אתם בעצמכם נצולים.
ובכן, "איש כי יפלא נדר, בערכך נפשת לי-הוה" = 1914 וחסידי ה' מקריבים את נפשם לא-להים [דה"ב ה,ג] "ויקהלו אל המלך כל איש ישראל בחג, הוא החדש השבעי"; ועתה, [תהי' עד,כב] "קומה א-להים, ריבה ריבך, זכר חרפתך מני נבל כל היום", כי [מש' טו,ז] "שפתי חכמים יזרו דעת, ולב כסילים לא כן", שחכמים נאמנים אוחזים בדעת אמת ומשפיעים ממנה לעולם, וכסילים "לא-כן", שבוחרים היום בטוב ומחר ברע לפי דחף יצרותיהם הנבזים: [תהי' פט,ב] "חסדי י-הוה עולם אשירה, לדר ודר אודיע אמונתך בפי".


יום שני, 23 במאי 2016

Bejukotái, aliah de martes, tifEret en la semana

Bejukotái, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 26,11: "Y daré mi morada dentro de vosotros, y no expulsará mi alma a vosotros".
Así es la ley de la redención en sintonía de misericordia, que surge sobre la base del shalóm que nosotros haremos arriba y abajo, por medio de conducir nuestras vidas en los caminos de Hashém. Los hijos del hombre (se) erigen morada para Hashém, y Hashém pone su morada dentro de ellos; y como consecuencia de ésto, si nos sostenemos en la labor de mantenernos unidos al Creador, no será abominada y expulsada-vomitada nuestra alma de su ser bendito, ni desconectada será de la bendición de sus rajamím-misericordia. Como está dicho: "Y daré mi morada dentro de vosotros, y no expulsará mi alma a vosotros" -nuestro verso entero, con valor 3215-; para advertirte con el ejemplo del caso en que errará [Bamidbar-Num. 16,1] "y tomará Koraj hijo de Its-hár hijo de Kehát hijo de Leví, y Datán y Avirám hijos de EliAv, y On hijo de Pélet hijos de reUbén", y puesto que tomaron lo que no les fue concedido, fueron expulsados de ante Hashém, y sentenciados a ser arrancados de dentro de la congregación. Y si, por el contrario, os enmendaréis para ser klí-recipiente hábil para que fluya y se pose la presencia revelada de Hashém sobre vosotros, [Mal. 3,12] "y os confirmarán en felicidad todos los pueblos, pues seréis vosotros tierra de (buena) voluntad, dijo Hashém de los ejércitos": tierra de voluntad, Maljút-reinado rectificado para convertirte al modo de novia bella y agraciada, sitio del templo de Hashém para la enmienda del mundo. 
La situación en que se cumple la bendición sublime de Hashém que dijo "y daré mi morada dentro de vosotros" ("venatatí mishkaní betojajém" = 1774) requiere de cada quien despertar la chispa de mashíaj guardada en su alma, al modo de lo escrito [Bamidbar-Num. 12,3] "y el hombre Moshéh es muy humilde, (más) que todo el hombre que (hay) sobre las faces de la tierra", y conducirse de acuerdo a las reglas que rigen a lo sagrado también en las cuestiones mundanas, consagrar a lo profano, pues sólo Hashém [Tehilim 113,7] "levanta del polvo al desvalido, de los desperdicios izará al necesitado", y aún [Tehilim 119,83] "cuando estuve como un pellejo en el vapor, tus leyes no olvidé", pues soy conciente de que [Prov. 11,4] "no será útil la riqueza (material) en el día de furia, y la tsedakáh salvará de la muerte", y el templo de Hashém en mi corazón requiere que me conduzca con alegría siempre por mi elección a favor de la vida y del bien, de una conducción (Bamidbar-Num. 22,26) "que no hay camino para desviarse a derecha y a izquierda" ("Ashér Ein dérej lintót iamín usmOl") pues (Jos. 9,25) "henos en tu mano, de acuerdo a lo bueno y a lo recto a tus ojos que nos hagas" ("hinénu beiadéja katóv vejaiashár be'einéja la'asót lánu"); y todo se sostiene sobre la acción del hombre, pues el E-lokím (Job 37,3) "bajo todo el firmamento, su rectitud" ("tájat kól hashamáim ishréhu"), que su rectitud rige sobre las faces de toda la tierra.
Y así que te conduzcas de acuerdo al ejemplo de Moshéh con gran humildad ante Hashém (como citamos más arriba), "y no expulsará mi alma a vosotros" ("veló tig'ál nafshí Etjém" = 1441), y Hashém te conducirá a rostro descubierto, de modo revelado, y ante quienes decidan ser tus enemigos arrojará su furia en su decir (Ester 7,8) "¿acaso también conquistar a la reina, conmigo en la casa?" ("hagám lijvósh Et hamalkáh 'imí babáit"), y luchará -como si fuera- tus lides y te salvará de todo enemigo (Ester 8,5) "que escribió perder-exterminar a los iehudím" ("Ashér katáv leAbéd Et haiehudím"), y tú (Tehilim 59,2) "de quienes se levantan contra mí rescátame hacia arriba" ("memitkomemái tesagvéni"); (Sam.1 28,21) "he que atendió tu sierva a tu voz" ("hinéh sham'áh shifjatjá bekoléja") para hacer sólo bien, y así dirá Hashém, (Jos. 3,7) "que como fui con Moshéh" ("ki kaAshér haíti 'im moshéh") seré contigo, y no te expulsaré sino que te redimiré.



בחקתי, עליה ג, תפארת בשבוע

בחקתי, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' כו,יא: "ונתתי משכני בתוככם, ולא תגעל נפשי אתכם".
זאת תורת הישועה ברחמים, אשר נובעת מהשלום אשר אנחנו נעשה למעלה ולמטה בהנהיגנו את החיים בדרכי ה'. בני האדם עושים לה' משכן, וה' נותן את משכנו בתוכם, וכתוצאה מכך, אם נתמיד בעבודת היחוד עם בורא עולם, לא תיגעל -לא תיפלט- נפשנו מעצמותו ית' ומברכת רחמיו. כנאמר: "ונתתי משכני בתוככם, ולא תגעל נפשי אתכם" = 3215; להזהירך באשר יטעה [במ' טז,א] "ויקח קרח בן יצהר בן קהת בן לוי, ודתן ואבירם בני אליאב, ואון בן פלט בני ראובן", ומכיון שלקחו את מה שלא ניתן להם, נגעלו מפני ה' ונגזר עליהם להיכרת מתוך העדה. ואם תתקנו את עצמכם להיות כלי נכון להשראת שכינת ה' עליכם, [מלא' ג,יב] "ואשרו אתכם כל הגוים, כי תהיו אתם ארץ חפץ, אמר י-הוה צבאו-ת": ארץ חפץ, מלכות מתוקנת להיות כלה נאה וחסודה, מקום מקדש ה' לתיקון עולם.
מצב בו מתקיימת ברכת ה' הנשגבת אשר אמר "ונתתי משכני בתוככם" = 1774 דורש מכל אחד לעורר את ניצוץ המשיח בקרבו, בבחינת הכתוב [במ' יב,ג] "והאיש משה ענו מאד, מכל האדם אשר על פני האדמה", ולנהוג בדרכי הקודש גם בענייני חולין, לקדש את החול, כי רק ה' [תהי' קיג,ז] "מקימי מעפר דל, מאשפת ירים אביון", ואף [תהי' קיט,פג] "כי הייתי כנאד בקיטור, חקיך לא שכחתי", כי אני מודע לאשר [מש' יא,ד] "לא יועיל הון ביום עברה, וצדקה תציל ממות", ומקדש ה' בלבי דורש שאנהג בשמחה תמיד מתוך בחירה בטוב ובחיים, בהנהגה (במ' כב,בו) "אשר אין דרך לנטות ימין ושמאול", כי (יהו' ט,כה) "הננו בידך, כטוב וכישר בעיניך לעשות לנו"; והכל תלוי במעשה האדם, כי הא-להים (איוב לז,ג) "תחת כל השמים ישרהו", שיושרו תקף על פני כל הארץ.
וכי תנהג כדוגמת משה רבנו בענוה גדולה לפני ה' כנ"ל, "ולא תגעל נפשי אתכם" = 1441, וה' ינהג בך בגלוי פנים ומול כל אויביך יזעם בחרון אף (אסתר ז,ח) "הגם לכבוש את המלכה עמי בבית?" ויריב ריבך ויצילך מכל אויב (אסתר ח,ה) "אשר כתב לאבד את היהודים", ואתה (תהי' נט,ב) "ממתקוממי תשגבני"; (ש"א כח,כא) "הנה שמעה שפחתך בקולך" לעשות אך טוב, ובכך יאמר ה', (יהו' ג,ז) "כי כאשר הייתי עם משה" אהיה עמך, ולא אגעלך כי גאלתיך.

יום שבת, 21 במאי 2016

Bejukotái, aliah de lunes, Guevuráh en la semana

Bejukotái, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 26,6: "Y daré shalóm en la tierra, y os acostaréis y no hay quien os espante; y suspenderé a la bestia mala de la tierra, y espada no pasará por vuestra tierra".
Un despertar proveniente del hombre, necesita comenzar por la extirpación del mal, para hacer bien a su postre. No así el despertar que proviene de E-lokím, que por fuerza del shalóm que impondrá todo será endulzado, y el mal desaparecerá como si nunca hubiera existido. Y no hay defensa frente a todo mal como el shalóm, que acoraza al alma y a sus pertenencias y morada por igual. A partir del shalóm, es posible acostarse con tranquilidad porque no hay quien venga a atacarnos, no hay quien pueda entrar donde mí a asustarme u amenazarme, porque la coraza inviolable del shalóm me cubre; y las bestias feroces de suyo dejan de estar en mi tierra, porque están impedidas de atacarme y ya no les resta interés ni sustento donde mí; y no sólo que no caerá espada sobre mí, sino que ni siquiera pasará por mi tierra (ni en exhibición amenazante, ni en camino hacia ningún otro lado), pues, oh maravilla: no hay ejército, y tampoco hay quien se atreva a levantarse contra mí. Y todo por mérito del shalóm que dio Hashém, que se une al shalóm que yo hago. "Y daré shalóm en la tierra, y os acostaréis y no hay quien os espante" ("venatatí shalóm baArets ushjavtém veEin majaríd" = 2632, (Reyes1 6,12) "si caminarás en mis leyes, y mis juicios harás-cumplirás" ("im teléj bejukotái veEt mishpatái ta'aséh"), cada quien de acuerdo a su honor y su grandeza, y de acuerdo a la misión que le ha tocado: [Shemot-Ex. 24,13] "y se levantará Moshéh y Iehoshúa su asistente, y subirá Moshéh a la montaña del E-lokím", y todo el pueblo no subieron a la montaña, [Bamidbar-Num. 13,21] "y subirán y recorrerán la tierra, desde el desierto de Tsín hasta la anchura de Levó Jamát"; y las tres subidas, de Moshéh y de Iehoshúa y del pueblo, son sus modos y partes respectivas de lo mismo.
Y el shalóm avanza y se amplía, cada etapa como resultado de la precedente: "y suspenderé a la bestia mala de la tierra, y espada no pasará por vuestra tierra" ("vehishbáti jaiáh ra'áh min haArets vejérev ló ta'avór beArtsejém" = 2679), [Is. 64,7] "y ahora, Hashém, nuestro padre eres tú: nosotros somos la sustancia y tú nuestro formador (el que da forma a la materia), y acto de tu mano somos todos".
Tres cosas se cancelan por fuerza del shalóm: "el que espanta, bestia mala, espada" ("majaríd, jaiáh ra'áh, jérev" = 770), (Jue. 6,28)  "y he que fue demolido el altar del Baal" ("vehinéh nutáts mizbáj habá'al") pues ya no ha lugar a culto idolátrico en absoluto, sino sólo al deleite en Hashém, a salir a (Nej. 5,4) "nuestros campos" ("sdotéinu") (Reyes2 4,39) "a recolectar luces" ("lelakét Orót"), (Tehilim 90,14) "y celebraremos y nos alegraremos" ("uneranenáh venismejáh") (Tehilim 104,13) "del fruto de tus actos" ("meprí ma'aséja"), dentro del shalóm (Jer. 42,17) "que yo traigo sobre ellos" ("Ashér Aní meví 'aleihém") tal dice Hashém; (Sam.2 19,14) "puesto que mi sustancia y mi carne" ("haló 'atsmí ubesarí") son todos mis hermanos. (Tehilim 17,2) "De ante tí, mi juicio saldrá" ("milfanéja mishpatí ietsé").
Sólo sabe conectarte en tikún-enmienda verdadera a Hashém, "y daré shalóm en la tierra, y os acostaréis y no hay quien os espante; y suspenderé a la bestia mala de la tierra, y espada no pasará por vuestra tierra" -nuestro verso entero, con valor 5311-, pues [Cantar 4,11] "néctar gotearán tus labios, novia, miel y leche bajo tu lengua; y el aroma de tus vestidos es como el aroma del Levanón": que tus vestiduras, el pensamiento y el habla y la acción de que se viste tu alma, despiden todas por igual el aroma exquisito y sublime del Levanón (de la raíz "laván", blanco), que representa a la Jojmáh-sabiduría, y representa a la Toráh que blanquea con leyes buenas al hombre, y es el Templo-mikdásh sagrado, en el que tienen lugar la kaparáh-expiación y la conexión que hace shalóm entre todos los mundos.

בחקתי, עליה ב, גבורה בשבוע

בחקתי, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' כו,ו: "ונתתי שלום בארץ, ושכבתם ואין מחריד; והשבתי חיה רעה מן הארץ, וחרב לא תעבר בארצכם".
התעוררות הבאה מן האדם, צריכה לסור מרע ראשית, לעשות טוב אחרית. לא כן התעוררות הבאה מן הא-להים, שבכח השלום שלו הכל יומתק, והרע ייעלם כלא היה. ואין מגן בפני כל רע כמו השלום, המשריין את הנפש ואת חפצו כאחד. בעקבות השלום, אפשר לשכב בשקט כי אין מחריד, אין אשר יוכל להיכנס אלי להחריד כי שורה עלי השריון של השלום; וחיה רעה נשבתת מן הסתם, כי היא מנועה מלהחריד וכבר אין לה ענין ופרנסה אצלי; ולא רק שלא תבוא עלי חרב, אלא אף לא תעבור בארצי, כי הפלא ופלא: אין צבא, ואין גם אשר יזום לקום נגדי. והכל בזכות השלום אשר נתן ה', המתייחד עם השלום שאני עושה. "ונתתי שלום בארץ, ושכבתם ואין מחריד" = 2632, (מ"א ו,יב) "אם תלך בחקתי ואת משפטי תעשה", כל אחד לפי כבודו וגדולתו והמשימה אשר חלה עליו: [שמ' כד,יג] "ויקם משה ויהושע משרתו, ויעל משה אל הר הא-להים", וכל העם לא עלו אל ההר, [במ' יג,כא] "ויעלו ויתרו את הארץ, ממדבר צן עד רחב לבא חמת"; ושלושת העליות, של משה ושל יהושע ושל העם, לענין אחד הן.
והשלום הולך ומתרחב, כל שלב תולדה של קודמו: "והשבתי חיה רעה מן הארץ,חרב לא תעבר בארצכם" = 2679, [יש' סד,ז] "ועתה י-הוה, אבינו אתה: אנחנו החמר ואתה יצרנו (יוצרנו), ומעשה ידך כלנו".
שלושה דברים מתבטלים בכח השלום: "מחריד, חיה רעה, חרב" = 770, (שופ' ו,כח) "והנה נתץ (נותץ) מזבח הבעל" כי אין מקום לעבודת אלילים כלל, אלא רק להתענג בה' ולצאת אל (נחמ' ה,ד) "שדתינו (שדותינו)" (מ"ב ד,לט) "ללקט ארת (אורות)", (תהי' צ,יד) "ונרננה ונשמחה" (תהי' קד,יג) "מפרי מעשיך", בתוך השלום (ירמ' מב,יז) "אשר אני מביא עליהם" כדבר ה'; (ש"ב יט,יד) "הלוא עצמי ובשרי" כל אחיי. (תהי' יז,ב) "מלפניך משפטי יצא".
רק דע להתחבר בתיקון אמתי אל ה', "ונתתי שלום בארץ, ושכבתם ואין מחריד; והשבתי חיה רעה מן הארץ, וחרב לא תעבר בארצכם" = 5311, כי [שה"ש ד,יא] "נפת תטפנה שפתותיך כלה, דבש וחלב תחת לשונך; וריח שלמתיך כריח לבנון": שמלבושיך, המחשבה והדיבור והמעשה בהם מתלבשת נפשך, ספוגים כולם באותו ריח נפלא של הלבנון, שהוא החכמה, והוא התורה המלבינה בחוקים טובים את האדם, והוא בית המקדש, בו הכפרה והחיבור העושה שלום בין כל העולמות.

יום שישי, 20 במאי 2016

Behár, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana

Behár, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana. Vaikra-Lev. 26,1: "No haréis para vosotros ídolos, y estatua y monumento no erigiréis para vosotros, y mosaico de piedra no pondréis en vuestra tierra para arrodillaros sobre ella; porque yo (soy) Hashém vuestro E-lokím".
Como está dicho, aléjate del mal y haz el bien. Derramar bien dentro del mal, significa alimentar y amamantar al mal. Por tanto, a medida que abunde tu deseo y adquieras más y mejores herramientas y habilidades para abundar en bien, más y más necesitarás aislarte y ajenizarte y cercarte de todo contacto con el mal. Y si cambias en estas palabras el bien por pureza, y por impureza cambias lo que hemos llamado mal, tendrás en tus manos herramientas para comprender muchas directivas de la sagrada Toráh para el pueblo en general, y para sus conductores en particular.
Así: "No haréis para vosotros ídolos, y estatua y monumento no erigiréis para vosotros, y mosaico de piedra no pondréis en vuestra tierra para arrodillaros sobre ella; porque yo (soy) Hashém vuestro E-lokím" -nuestro verso entero, con valor 5560-, y no hay más que yo, y si ves algo además de mí (que está fuera de mi égida), no me verás a mí; y frente a todo rastro u impronta de desvío respecto del camino recto, vendré a probarte y a revisar en tu corazón, antes de recibirte nuevamente donde mí, al modo en que hizo [Bereshit-Gen. 42,7] "y verá Ioséf a sus hermanos y los reconocerá; y hará como si fueran extraños: y les hablará con dureza. Y les dirá: ¿de dónde vinisteis? Y dirán: de la tierra de Cnáan, a proveernos de alimento"; y la prueba primera la pasaron con shalóm, pues respondieron con integridad sincera. Porque todo aquéllo a lo que te conectes en modo alguno (en el alma, la conciencia, los sentidos físicos) te alimentará de su sustancia y mamará también de tu luz. Y por tanto, el mismo proceso, el mismo modelo, retornará sobre sí mismo en formas distintas una y otra vez, en general y en particular, hasta que el tikún-enmienda en el nivel a que alcance tu capacidad derrame de su aceite bueno y amable sobre todo cuanto hay para tí, para producir luz buena a ojos de todos. Así, acerca del apoyarse y basar su esperanza Israel ¡en Mitsráim! cuando Babél instaló el sitio sobre Ierushaláim, profetizó Iejezkél, y mira cómo su profecía se proyecta hoy sobre la tentación de Israel de apoyarse en las formas presentes de Mitsráim en todas sus variedades, y fíjate en tu hablar a todos los ídolos que fuiste reuniendo a lo largo de tus caminos, que te sedujeron y convencieron de erigir sobre ellos tu sensación de seguridad; y así hablará el profeta recto a tus ídolos todos: pues [Ez. 29,7] "al aferrarse a tí con su mano te derrumbarás, y les desgarrarás todo hombro; y al apoyarse sobre tí te quebrarás, y les erguirás sobre sus caderas". Pues Israel se tomaron, se apoyaron sobre tí con sus manos como quien se apoya sobre lo que le parece un bastón fuerte y firme y no es más que un junco quebradizo, y el bastón se quiebra porque no es en realidad nada y te caerás tras él y se desgarrarán tus hombros y te caerás como quien de pronto se percata de que está parado en el vacío; y cuando te apoyaste aún más sobre él pues te dejaste seducir por sus palabras u apariencia, se rompió, o te abandonó y se fue a su camino, ese al que creíste tener por ayuda y por sostén; y toda la finalidad última de la existencia misma del ídolo (todo ídolo, de plata y de oro, y de gobierno y poder, y de fuerza militar, y del chiste de la democracia, y de la abundancia de los autonombrados tsadikím justos sagrados y conductores, y las ideologías bellas en los libros y ajenas por completo a la vida de los hombres en el tiempo) es que te ponga de pie apoyado en tus propias piernas al abandonarte, al decepcionarte por fin; él es el que te forzará a levantarte por tu vida tras deshacerte de él en los hechos y en el corazón a la vez, sacudirlo de sobre tí, que se quemará como paja seca y cual hoja al viento se perderá lejos y lo buscarás y es que no lo hay; y al final, sólo Hashém, sólo la impronta divina en tu seno, sólo las buenas cualidades y medidas grabadas en tu corazón, se pararán firmes en tu auxilio para iluminarte el camino que no te llevará hacia fuera del túnel sombrío, sino que descubrirás que el túnel no estuvo allí jamás, sino que apenas si se dibujó solamente en tu interior y se alimentó de tus miedos, de tu pensamiento vil, de tu negación de la luz imponente que fluye hacia tí todos los días de tu vida sobre la tierra.
Y ven comingo y ve de qué habrás de cuidarte del modo más extremo, para que no pueda seducirte jamás: "ídolos, monumento, estatua, mosaico de piedra" (los listados en nuestro verso: "Elilím, pésel, matseváh, Even maskít" = 1251). Pues desde el momento en que te pares sobre tus pies, así sea desde el punto más bajo, aún si te convertiste aparentemente en esclavo del mandatario más ruin del reino del mal como Potifár, y te considerarán loco y desquiciado pues en un sólo acto destruiste toda tu carrera, cuidarás el pacto de Hashém absteniéndote de toda abominación e inmundicia, y entonces no tendrá más el ídolo fuerza ni recurso alguno, pues le has clausurado los túneles clandestinos que había conectado hasta dentro de tí; y entonces gritarás a Hashém, [Bereshit-Gen. 39,18] "y fue al elevar mi voz y gritaré, y huirá y saldrá afuera", espantado y temeroso de tí, que habías llegado a creer que estabas sometido a él, que eras su esclavo y su siervo. Pues [Tehilim 33,13] "desde el firmamento contemplará Hashém, verá a todos los hijos del hombre", [Job 41,13] "su hálito brasas encenderá, y llama de su boca saldrá"; y al momento en que te desnudes de toda la cáscara inmunda de modo que no cubra más las vestimentas sagradas de tu alma (el pensamiento, el habla y la acción), entonces volverá su rostro desde los cielos, y el fuego y la aflicción y la dificultad y el obstáculo desaparecerán como si nunca hubieran estado (pues nunca estuvieron realmente), [Tehilim 72,8] "y caerán aguas hasta el mar, y desde el río hasta los rincones ínfimos de la tierra", fluido abundante de puro Jésed-amor-piedad sobre tí desde todas partes para que seas tsadík y nunca vuelvas a ser malvado, y acerca de tí se dirá: [Tehilim 85,14] "la justicia ante él caminará, y pondrá camino a sus pasos", y como explica el Metsudót David: que será la justicia siempre presente ante sus ojos, y pondrá sus pasos en el camino justo para que siga tras ella -hasta aquí sus palabras-; y será(s) todo bien arriba y abajo, sin dejar de ser uno único y especial, al modo de (Bereshit-Gen. 1,11) "árbol de fruta que hace fruta de acuerdo a su especie" ("'ets prí 'oséh prí leminó", que todo el árbol tiene las propiedades reservadas en general sólo a su fruto). "Porque yo (soy) Hashém, vuestro E-lokím" ("ki Aní Hashém E-lokeijém" = 223), en-de tí (Tehilim 112,1) "muy amante-anhelante" ("jaféts meOd") siempre, en unión de shalóm perfecta en todos los mundos a una vez.