יום שבת, 30 באפריל 2016

Kedoshím, aliah de domingo, Jésed en la semana

Kedoshím, aliah de domingo, Jésed en la semana. Vaikra-Lev. 19,11: "No robaréis, y no engañaréis, y no mentiréis, el hombre en-a su prójimo".
Y dirán lo que digan los errados: todo el fundamento de la labor de gueUláh-redención a manos del hombre, se apoya en el comportamiento de cada quien respecto de sus semejantes, en el modo en que lleva de la teoría y la potencia a la acción todo lo inscripto en la impronta-tsélem de E-lokím que lleva en sí. Por tanto, "no robaréis, y no engañaréis, y no mentiréis, el hombre en-a su prójimo" -nuestro verso entero, con valor 3145-, pues éste es el camino de prolongar y atraer divinidad al mundo, y sabido es que [Jer. 33,25] "así dijo Hashém: si no (para que rija) mi pacto día y noche, las leyes (todo el orden y el funcionamiento) de los cielos y la tierra no pondría"; y si el uno u los muchos se desviaren del camino recto hacia cometer iniquidad, habrá de levantarse el tsadík-justo hábil para ver lo que adviene, [Ez. 33,3] "y verá la espada que viene sobre la tierra, y tocará el shofár, y advertirá al pueblo".
Y éstos son los primeros fundamentos del modo en que ha de conducirse "el hombre en su prójimo" ("Ish ba'amitó" = 839), por medio de los que podrá construir (Reyes1 8,10) "(a) la morada de Hashém" ("Et béit Hashém") como un aire que es espíritu vivificante para toda la congregación, en que (Mal. 3,20) "el sol de tsedakáh" ("shémesh tsedakáh") brilla y alumbra a los corazones, (Zac. 8,19) "y la verdad y el shalóm" ("vehaEmét vehashalóm") son verdad sensible en las vidas de todos; (Is. 12,3) "y abrevaréis aguas" ("ushAvtém máim"), que son todos los modos de Jésed-bondad-amor que descienden hasta vosotros de los cielos, y será (Job 42,9) tal como habló a ellos Hashém" ("kaAshér dibér Eleihém Hashém"), (Rut 2,2) "que hallaré gracia a sus ojos" ("Ashér Emtsá jén be'eináv") y todo hombre de corazón bueno (Prov. 18,20) "se satisfará su panza" ("tisbá' bitnó") en el bien de Hashém, para ir con alegría (Nej. 4,9) "cada hombre a su labor" ("Ish El melaJtó") en la enmienda del mundo, (Tehilim 92,2) "y entonar cantos a tu nombre superior" ("ulezamér leshimjá 'elión").



קדושים, עליה א, חסד בשבוע

קדושים, עליה א, חסד בשבוע. ויק' יט,יא: "לא תגנבו, ולא תכחשו, ולא תשקרו, איש בעמיתו".
ויאמרו מה שיאמרו התועים, כל עיקר עבודת הגאולה מתקיים בהתנהלות האדם עם רעהו, בהוצאתו מן הכח אל הפועל את כל הרשום בצלם הא-להים אשר בו. על כן, "לא תגנבו, ולא תכחשו, ולא תשקרו, איש בעמיתו" = 3145, כי זו הדרך להמשיך אלוהות לעולם, וידוע אשר [ירמ' לג,כה] "כה אמר י-הוה: אם לא בריתי יומם ולילה, חקות שמים וארץ לא שמתי"; ואם האחד או הרבים יסטו מן הדרך הישרה לעשות עוול, יקום הצדיק הרואה את הנולד, [יח' לג,ג] "וראה את החרב באה על הארץ, ותקע בשופר, והזהיר את העם".
ואלו הכללים הראשונים, לנהוג "איש בעמיתו" = 839, בהם לבנות (מ"א ח,י) "את בית י-הוה" כרוח רווחת על כל העדה, בה (מלא' ג,כ) "שמש צדקה" זורחת ומאירה את הלבבות (זכ' ח,יט) "והאמת והשלום" מתקיימים בחיי כל; (יש' יב,ג) "ושאבתם מים", הם כל החסדים היורדים אליכם מן השמים, ויהי (איוב מב,ט) "כאשר דבר אליהם י-הוה", (רות ב,ב) "אשר אמצא חן בעיניו" וכל טוב לבב (מש' יח,כ) "תשבע בטנו" בטוב ה', ללכת בשמחה (נחמ' ד,ט) "איש אל מלאכתו" בתיקון העולם, (תהי' צב,ב) "ולזמר לשמך עליון".

יום חמישי, 28 באפריל 2016

Ajarei mót, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana

Ajaréi mót, aliah de shabát kódesh, Maljút en la semana. Vaikra-Lev. 18,22: "Y con un varón no te acostarás al modo de acostarse (el hombre con) la mujer; abominación es".
Toda la Toráh es un mapa de tikuním-conexiones que hallan expresión en las mitsvót-preceptos de acción, y de nitukím-desconexiones, que son ejercidos por medio de las mitsvót de contención. Así, nos conectamos con todo lo representado por la unión de las cuatro especies en Tishréi, y al pan de la pobreza en Nisán; y a perpetuidad nos apartamos del cerdo, los instintos de cuya ánima son opuestos a la labor de enmienda que nuestra alma precisa. Y la Toráh es clara y terminante a su ordenar: "y con un varón no te acostarás al modo de acostarse (el hombre con) la mujer; abominación es" -nuestro verso entero, con valor 2560-; y ve que hemos sido advertidos de lo que sucederá si violamos su cerco: [Jer. 4,23] "vi a la tierra, y hé caos; y a los cielos, y no hay su luz", porque los recipientes con que contamos para recibir luz superior están estropeados y contaminados. Y si argumentas acerca de un hombre que desde lo profundo de su naturaleza desea y es atraído al amor de varones, ve que [Tehilim 18,3] "Hashém es mi roca y mi fortaleza y mi refugio, mi deidad, mi peñasco, me refugiaré en él; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi baluarte", y sólo E-l tiene las respuestas, y tú debes conducirte en ésto con sumisión, porque [Tehilim 145,13] "tu reinado es el reinado de todos los mundos, y tu gobierno (rige) en cada generación y generación". Y si se inclinara el hombre a rendir culto al más peligroso de los ídolos, que es el propio ego, [Daniel 11,37] "y acerca del E-lokím de sus padres no comprenderá, y acerca de la atracción de mujeres, y acerca de toda divinidad no entenderá, porque sobre todo se engrandecerá" al verse como si nada estuviera sobre sí, entonces despertarás la furia del Creador bendito, y tú (Jer. 34,3) "no escaparás de su mano, pues atrapar serás atrapado" ("ló timalét miadó ki tafós titafés").
Por tanto, abandonará el hombre a su padre y a su madre, y se apegará a su mujer, y serán a carne una. "Y con un varón no te acostarás al modo de acostarse (el hombre con) la mujer" ("veEt zajár ló tishkáv mishkevéi Isháh" = 2065), [Tehilim 102,20] "porque contempla desde las alturas de su sacralidad Hashém, de firmamento a tierra mira"; [Jos. 24,24] "y dirán el pueblo a Iehoshúa-Josué: "a Hashém nuestro E-lokím rendiremos culto, y a su voz atenderemos", pues (Devarim-Deut. 4,12) "desde dentro del fuego, voz de palabras vosotros oís" ("mitój haEsh kól devarím Atém shom'ím"), (Sam.2 7,6) "desde el día en que elevé a los hijos de Israel de Mitsráim" ("lemióm he'eléti Et bnéi israEl mimitsráim"). Y será que (Is. 21,10) "de Hashém de los ejércitos E-lokím de Israel os dije" ("meEt Hashém tsebaO-t E-lokéi israEl higadti lajém") todo ésto, precisamente de "Hashém de los ejércitos E-lokím de Israel" ("Hashém tsebaO-t E-lokéi israEl" = 1112), pues [Devarim-Deut. 18,13] "íntegro-inocente serás con Hashém tu E-lokím", que [Tehilim 33,5] "ama la tsedakáh y la justicia, el Jésed-piedad de Hashém llena la tierra", y sólo [Tehilim 102,5] "en tí confiaron nuestros padres, confiaron y los rescataste".
Porque toda acción del hombre tiene resultados-naceres, y el acto del hombre que se acuesta con un varón al modo de acostarse los hombres con sus mujeres "abominación es" ("to'eváh hí" = 495), pues (Is. 45,10) "qué harás nacer" ("máh tolíd"), que sólo donde (Jer. 7,9) "el robar, asesinar y fornicar" ("haganóv ratsóaj venaOf") hallarás tus pensamientos porque te rindes culto a tí mismo, (Tehilim 50,18) "y con adúlteros tu parcela" ("ve'im menaAfím jelkejá"), con esclavos de sus instintos. Por tanto, encolerícese el hombre sobre su instinto, descargue sobre él su enojo para intimidarlo y rectificar sus acciones, y limpiará su alma (Sam.2 11,4) "de su tumAh-contaminación impura" ("metumAtáh"); (Jos. 18,6) "y traeréis hasta mí" ("vehaveTém Elái") (Jos. 24,23) "vuestros corazones" ("Et lebavjém") a modo de (Bamidbar-Num. 21,18) "regalo" ("matanáh") (Vaikra-Lev. 14,10) "íntegra" ("tmimáh") con vergüenza y con llanto y con sumisión, y te asqueará la profanación y será horrible a tus ojos, (Tehilim 113,14) "porque polvo somos" ("ki áfár Anájnu") a la postre, (Bereshit-Gen. 2,7) "polvo de la tierra" ("'afár min haAdamáh"); (Sam.2 12,34) "y si hay en mí pecado" ("veIm iésh bí 'avón") entonces con arrepentimiento y teshuváh completa (Shemot-Ex. 32,33) "lo borraré de mi libro" ("Emjénu mesifrí"), lo borraré de los resultados-naceres de mi vida, y no volverán los hijos del hombre al (Jer. 21,12) "mal de sus acciones" ("ró'a me'aleleihém") nunca más. (Daniel 2,19) "A Daniel, en visión nocturna, un secreto se reveló" ("ledaniEl bejézva diléilia ráza galéi"): (Devarim-Deut. 21,5) "y se dirigirán los sacerdotes" ("venigshú hacohaním") a expiar y purificar, (Job 6,23) "y me rescataron de mano del opresor" ("umaltúni miád tsár") que es el instinto de mal de mi ánima animal, y reunirán el recuerdo-evocación del pecado de los pecadores y será toda su evocación como cáscaras secas que ya no pueden alimentarse más del alma sagrada, (Is. 34,3) "y sus restos muertos serán arrojados" ("vejaleleihém iushlejú") a un lugar impuro. Y tu plegaria se elevará a (Shemot-Ex. 9,23) "sobre los cielos" ("'al hashamáim"), pues "al modo de acostarse (el hombre con) la mujer" ("mishkevéi Isháh" = 678) es como la unión sagrada en esponsales de redención de la creación toda en el seno del Creador, (Bereshit-Gen. 35,16) "y parirá Rajél" ("vatéled rajél"), y se deleitará el hombre (Tehilim 37,11) "por la abundancia de shalóm" ("'al róv shalóm").


אחרי מות, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע

אחרי מות, עליה של שבת קודש, מלכות בשבוע. ויק' יח,כב: "ואת זכר לא תשכב משכבי אשה, תועבה הוא".
כל התורה היא מפה של תיקונים -הם חיבורים, המוצאים בטוי במצוות עשה- וניתוקים, הנפעלים באמצעות מצוות לא-תעשה. כך, אנחנו מתחברים לכל הנמשל מאיגוד ארבעת המינים בתשרי, וללחם עוני בניסן, ובכלל מתנזרים מהחזיר, אשר יצרות נפשו מנוגדים לעבודת התיקון הראויה לנפשנו. והתורה ברורה והחלטית בהיצוה: "ואת זכר לא תשכב משכבי אשה: תועבה הוא" = 2560, וראה הוזהרנו באשר יקרה אם נפרוץ את גדרה: [ירמ' ד,כג] "ראיתי את הארץ, והנה תהו ובהו; ואל השמים, ואין אורם", כי הכלים לקבלת אור עליון מקולקלים וטמאים. ואם תטען באדם אשר מטבעו חפץ ונמשך לאהבת גברים, הרי [תהי' יח,ג] "י-הוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי, אחסה בו; מגני וקרן ישעי, משגבי", ורק לו התשובות, ועליך לנהוג גם בזה בהכנעה, כי [תהי' קמה,יג] "מלכותך מלכות כל עלמים, וממשלתך בכל דור ודר". ואם יטה האדם לעבודת האליל הכי מסוכן היא עבודת עצמו, [דניאל יא,לז] "ועל א-להי אבתיו לא יבין, ועל חמדת נשים, ועל כל אלוה לא יבין, כי על כל יתגדל" בראותו את עצמו בלי-על, אז תתעורר חרון אפו של הבורא ית', ואתה (ירמ' לד,ג) "לא תמלט מידו, כי תפש (תפוש) תתפש".
על כן יעזוב איש את אביו ואת אמו, ודבק באשתו, והיו לבשר אחד. "ואת זכר לא תשכב משכבי אשה" = 2065, [תהי' קב,כ] "כי השקיף ממרום קדשו, י-הוה, משמים אל ארץ הביט"; [יהו' כד,כד] "ויאמרו העם אל יהושע: את י-הוה א-להינו נעבד, ובקולו נשמע", כי (דב' ד,יב) "מתוך האש, קול דברים אתם שמעים", (ש"ב ז,ו) "למיום העליתי את בני ישראל ממצרים". והיה כי (יש' כא,י) "מאת י-הוה צבאו-ת א-להי ישראל הגדתי לכם" כל אלה, דוקא מאת "י-הוה צבאו-ת אלהי ישראל" = 1112, כי [דב' יח,יג] "תמים תהיה עם י-הוה אלהיך", הוא [תהי' לג,ה] "אהב צדקה ומשפט, חסד י-הוה מלאה הארץ", [תהי' קב,ה] ורק "בך בטחו אבתינו, בטחו ותפלטמו".
כי לכל מעשה האדם יש תולדות, ומעשה השוכב זכר משכבי אשה "תועבה הוא" = 495, כי (יש' מה,י) "מה תוליד" אשר רק אצל (ירמ' ז,ט) "הגנב (הגנוב), רצח (רצוח) ונאף (ונאוף)" תמצא מחשבותיך כי רק את עצמך אתה עובד, (תהי' נ,יח) "ועם מנאפים חלקך". על כן, יתרגז האדם על יצרו ויסתער עליו לתקן את מעשיו, וינקה את נשמתו (ש"ב יא,ד) "מטמאתה (מטומאתה)"; (יהו' יח,ו) "והבאתם אלי" (יהו' כד,כג) "את לבבכם" (במ' כא,יח) "מתנה" (ויק' יד,י) "תמימה" בבושה ובבכי ובהכנעה, ותמאס העבירה בעיניך (תהי' קיג,יד) "כי עפר אנחנו", (ברא' ב,ז) "עפר מן האדמה"; (ש"ב יב,לד) "ואם יש בי עון" אז בחרטה ובתשובה שלמה (שמ' לב,לג) "אמחנו מספרי", אמחנו מתולדות חיי, ולא ישובו בני האדם אל (ירמ' כא,יב) "רע מעלליהם" לעולם. (דניאל ב,יט) "לדניאל, בחזוא די ליליא, רזא גלי" (לדניאל, בחזון לילה, סוד נגלה): (דב' כא,ה) "ונגשו הכהנים" לכפר ולטהר, (איוב ו,כג) "ומלטוני מיד צר" הוא יצר הרע שבנפשי הבהמית, ויאספו את זכרון החטא מהחוטאים ויהיה כקליפות יבשות, אשר אין להם כבר יניקה מהנשמה הקדושה, (יש' לד,ג) "וחלליהם ישלכו (יושלכו)" למקום טמא. ותפלתך תעלה (שמ' ט,כג) "על השמים", כי "משכבי אשה" = 678 הם כדוגמת היחוד הקדוש של הבריאה כולה בבוראה, (ברא' לה,טז) "ותלד רחל", ויתענג האדם (תהי' לז,יא) "על רב שלום".


Kedoshím, aliah de martes, tifEret en la semana

Kedoshím, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 19,32: "De ante la ancianidad te levantarás, y honrarás el rostro-presencia del venerable, y temerás de tu E-lokím: yo, Hashém" (tradujimos la palabra "seiváh" por ancianidad para aludir a las señales externas de la misma, y al "zakén", traducido habitualmente por anciano, elegimos llamarle "venerable", que alude a su respetabilidad).
El honor, la honra ("kavód") está enrabado con la gravosidad ("kóved"), con el peso abundante. Quien es pesado, quien carga sobre sus hombros días largos, vasto aprendizaje, enmiendas y pruebas y experiencias y mucha obra de bien en continuidad, es merecedor de honor de parte de sus semejantes. Y así como la gracia ("jén") propia se revela sólo en los ojos del prójimo y no en los propios, así no será efectivamente venerable aquél a quien los demás no honran, no veneran; y si él es merecedor de honor y no lo recibe, está teniendo lugar una acción de injusticia, de profanación, de humillación.
Está escrito: [Prov. 20,29] "El esplendor de los jóvenes es su fuerza; y la belleza de los venerables, ancianidad". He aquí que la ancianidad, sustantivo con que aludimos al aspecto de cabello cano y cuanto le acompaña, adorna al zakén, término que -al decir de la guemará en Kidushin 32b- es acróstico de "éste adquirió sabiduría" ("zéh kanáh jojmáh"). Por tanto, define la guemará que el hombre debe levantarse en presencia del sabio (de aquél que tiene más sabiduría verdadera que él, y/o de quien él aprende la sabiduría) y le honrará, y así a todo quien viste señas de ancianidad, con tal que no se trate de un malvado u que desvía a los demás del buen camino.
De modo que nuestro verso nos guía a lo largo de una escala ascendente, que es capaz de llevarte hasta el amor completo. Ante todo, lo más sencillo: si ves con tus ojos señas de ancianidad, levántate, en señal de respeto. Ello te preparará a honrar la presencia del zakén, a auxiliar al sabio tsadík-justo, a abrir de ese modo los conductos para recibir de su luz. Y desde que te esmeras en identificar al tsadík y serle de bien con alegría, arribarás fácilmente, mediante un razonamiento sencillo, a la irAh -temor numinoso- de E-lokím (la faz de ley y medida y juicio riguroso del Creador): si el tsadík resulta ser quien personifica la impronta ("tsélem") del E-lokím, que imita sus cualidades y toma para sí la voluntad del Creador, y por ello merece el tsadík tu honra, ¡cuánto más has de venerar y temer al E-lokím mismo!. Y al paso de tu crecimiento en sacralidad, te elevarás desde el temor a E-lokím al amor a Hashém (a la manifestación del lado derecho, del amor y la piedad, del Creador). "De ante la ancianidad te levantarás, y honrarás el rostro del venerable, y temerás de tu E-lokím: yo, Hashém" -nuestro verso entero, con valor 2765-. Y así, [Job 36,24] "recuerda enaltecer su obra, que vieron hombres": esté siempre lista tu conciencia a enaltecer y alabar y ensalzar la acción del Creador bendito que fue largamente vista y vivida por hombres, por esos ancianos sabios que recibieron de la tradición ancestral, y abundaron en ver y vivir en sus propios días; y así serás salvo, porque en este mundo el mal y el bien están mezclados, la luz y las cáscaras que obstan a su paso, [Crón.1 21,29]  "y el templo-mishkán de Hashém que hizo Moshéh en el desierto, y el altar de la oláh, en esa oportunidad, (están) en la plataforma, en Guivón": "en esa oportunidad, en la plataforma, en Guivón" ("ba'ét hahí babamáh beguiv'ón" = 675), (Bereshit-Gen. 1,4) "entre la luz y la oscuridad" ("bein haOr ubéin hajóshej"), y tú los traerás (Shemot-Ex. 29,4) "a la puerta del Ohel moéd" (del templo móvil, la edificación que define la oportunidad, y se mueve contigo, en tu interior; "El pétaj Ohel mo'éd") de retorno, a las puertas de la ocasión y la oportunidad correctas para que se revelen en su más pleno esplendor, (Devarim-Deut. 24,13) "y a tí te será (considerado como) tsedakáh" ("ulejá tihiéh tsedakáh").
Quien te levantarás en su presencia y a quien honrarás, son juntos "ancianidad, rostro-presencia del venerable" ("seiváh, pnéi zakén" = 614), pues el anciano venerable, el tsadík que ha hecho largos sus días y se ha enmendado y hace shalóm, ha alcanzado la conciencia de (Shemot-Ex. 32,16) "libertad absoluta" ("jarút"), que la ley del E-lokím está grabada en las paredes de su corazón tal como se grabó sobre las tablas del pacto: que las letras eran visibles desde cualquier lado, y no estaban atrapadas en la piedra. Y entonces temerás a "tu E-lokím" ("E-lokéja" = 66; y 66 + 614 = 680), que (Miq. 2,7) "con el recto va" ("'im haiashár holéj"), y por mano de El, la sacralidad del tsadík (Tehilim 112,9) "se elevará en honor" ("tarúm bekavód") para iluminar en su mundo.
Y el cuarto peldaño de la escalera es, por fin, tu propio Jerút. A los tres peldaños conquistados agregaremos el sello final de nuestro verso "yo, Hashém" ("Aní Hashém" = 87; y 87 + 680 = 767), porque el amor íntegro te trajo a elevarte hasta ser todo tú (Vaikra-Lev. 1,9) "oláh, fuego de aroma amable a Hashém" ("'oláh Ishéh réaj nijóaj laHashém"); y vives en conciencia de lo Alto en este mundo, (Bamidbar-Num. 22,23) "e irás en el campo" ("vateléj basadéh") entre los tesoros de Hashém como un hijo, como en tu propia hacienda, para ver lo que (Is. 64,3) "ojo alguno no vio" ("'áin ló raAtáh"),  pues aún (Tehilim 37,39) "en momento de aflicción" ("be'ét tsaráh") no pediste sino (Shemot-Ex. 10,29) "ver tu rostro" ("reOt panéja"), (Tehilim 8,2) "Hashém nuestro amo, cuán imponente es tu nombre" ("Hashém Adonéinu máh Adír shimjá"), y cuán bueno todo (Ez. 11,25) "lo que me mostraste" ("Ashér herAni") y sabré.


קדושים, עליה ג, תפארת בשבוע

קדושים, עליה ג, תפארת בשבוע. ויק' יט,לב: "מפני שיבה תקום, והדרת פני זקן, ויראת מא-להיך: אני י-הוה".
כבוד נרדף לכובד, למשקל מרובה. מי שכבד, מי שסוחב על שכמו ימים ארוכים, לימוד רב, תיקונים ונסיונות ועשיה רבה בטוב, הוא עלול להיות מכובד. ובדיוק כפי שהחן העצמי יתגלה אך בעיני הזולת, אכן לא יהיה מכובד זה אשר האחרים לא יכבדוהו; ואם הוא ראוי לכבוד ואין הוא מקבלו, המתבצע הוא מעשה של עול ובזיון.
כתוב [מש' כ,כט]: תפארת בחורים כחם; והדר זקנים, שיבה. הרי שהשיבה, היא המראה בשער לבן וכל המתלוה אליו, היא מהדרת את הזקן, את המכונה זקן אשר הוא, כדברי הגמרא (קידושין לב ע"ב), נוטריקון לאמור "זה קנה חכמה". על כך, פוסקת הגמרא אשר יקום האדם בפני החכם (הזה שיש בו חכמת אמת יתירה משלו) ויכבדהו, וכן לכל אשר נראים עליו סימני שיבה, בלבד שלא יהיה רשע או מחטיא את הצבור.
אז הפסוק שלנו הולך בהדרגה, להביאך אל האהבה השלמה. ראשית כל, הכי קל: אם בעיניך תראה שיבה, קום לסימן של כבוד. זה יכין אותך להדר את פני הזקן, לשמש את החכם הצדיק, ממנו תקבל אור. מאז שאת הצדיק אתה מדייק לזהות ולשמשו בשמחה, תגיע בקלות ליראת ה', בקל וחומר: אם הצדיק הוא אשר מגלם את צלם הא-להים, הזה שנדמה במידותיו למידות הא-ל, ובו אתה נוהג כבוד, על אחת כמה וכמה תירא את הא-להים עצמו. וכפי שאתה גודל בקדושה, כן תתעלה מיראת הא-להים לאהבת ה'. "מפני שיבה תקום, והדרת פני זקן, ויראת מא-להיך: אני י-הוה" = 2765. כך, [איוב לו,כד] "זכר (זכור) כי תשגיא פעלו, אשר שררו אנשים": יהיה נוכח אצלך לרומם ולהלל ולשבח את מעשה הבורא ית' אשר ראו וחוו אנשים, אותם זקנים ושבים אשר קבלו ממסורת האבות והרבו לראות ולחוות בימיהם עצמם; וככה תינצל, כי העולם הזה טוב ורע מעורבבים בו, אור וקליפה, [דה"א כא,כט] "ומשכן י-הוה אשר עשה משה במדבר, ומזבח העולה, בעת ההיא, בבמה, בגבעון": "בעת ההיא, בבמה, בגבעון" = 675, (ברא' א,ד) "בין האור ובין החשך", ואתה תביאם ((שמ' כט,ד) "אל פתח אהל מועד" בחזרה, אל פתח המועד והעת הנכון להתגלותם בכל פארם, (דב' כד,יג) "ולך תהיה צדקה".
אשר תקום מפניו ותהדר, הנם יחדיו "שיבה, פני זקן" = 614, כי הזקן השב, הצדיק הבא בימים והוא מתוקן ועושה שלום, זכה לדרגה של (שמ' לב,טז) "חרות", שחוק הא-להים חרות על קורות לבו כפי שנחרת על לוחות הברית ולא נתפס בהן. ואז תירא את "א-להיך" = 66, + 614 = 680, הוא (מיכה ב,ז) "עם הישר הלך (הולך)", ועל ידו, צדקת הצדיק (תהי' קיב,ט) "תרום בכבוד" להאיר לעולמו. והדרגה הרביעית במעלה היא כבר החרות שלך. כי נוסיף את חותם הפסוק "אני י-הוה" = 87, כולו רחמים, לשלושת המעלות הקודמות, והם ביחד 767, כי האהבה התמימה הביאך להתעלות עד כדי (ויק' א,ט) "עלה, אשה ריח ניחוח לי-הוה"; ואתה חי בתודעת העולם הבא בעולם הזה, (במ' כב,כג) "ותלך בשדה" בין אוצרות ה' כבן בית, לראות את אשר (יש' סד,ג) "עין לא ראתה", כי אף (תהי' לז,לט) "בעת צרה" לא בקשת כי אם (שמ' י,כט) "ראות פניך", (תהי' ח,ב) "י-הוה אדנ-ינו, מה אדיר שמך", ומה טוב כל (יח' יא,כה) "אשר הראני" ואדע.

Kedoshím, aliah de lunes, Guevuráh en la semana

Kedoshím, aliah de lunes, Guevuráh en la semana. Vaikra-Lev. 19,15: "No haréis iniquidad en el juicio; no cargarás el rostro del indigente ni adornarás el rostro del grande; con justicia juzgarás a tu prójimo".
El tikún-enmienda de la justicia es como el del alma individual, en tres etapas claramente identificables (siguiendo las pistas del Baal Shem Tov) y al alcance de todos: Hajnaáh-sumisión, Havdaláh-distinción, Hamtakáh-endulzamiento. Para comenzar, el fundamento que te alejará de todo mal: "no haréis iniquidad en el juicio" ("ló ta'asú 'ável bamishpát" = 1344), pues la fuerza no está ciertamente en vuestras manos y la rueda gira todo el tiempo, y sólo Hashém, (Devarim-Deut. 6,12) "que te sacó de la tierra de Mitsráim" ("Ashér hotsiAjá meErets mitsráim") y te preparó para que conduzcas al mundo hacia su enmienda, El [Is. 40,29] "da al cansado fuerza, y al impotente abundará vigor"; y todo juicio que hagas sobre la faz de la tierra será en sí mismo un llamado a E-lokím como diciendo [Tehilim 35,23] "despierta y vigila a mi juicio, mi E-lokím y mi amo, (atiende) a mi litigio"; y si no hallare en vosotros trampa o defecto, (Bereshit-Gen. 26,3) "y cumpliré el juramento" ("vehakimotí Et hashvu'áh"), (Jer. 27,22) "y los elevaré y los asentaré" ("vehe'elitím vehashivotím") en la tierra del ciervo (Erets hatsví, por ser una tierra que se estira para albergar a todos sus pobladores, como la piel del ciervo se estira a mucho más que su tamaño), en la tierra de Israel, y todo el pueblo (Is. 35,10) "júbilo y alegría alcanzarán" ("sasón vesimjáh iasígu"). Todo va detrás del inicio, que es apartarte del mal, evitar al extremo la iniquidad, para que en la próxima etapa comience a forjarse la justicia.
En la etapa de la havdaláh-distinción, tenemos un caso muy especial. En general, es necesario distinguir, discriminar; es inevitable separar entre las especies e identificarlas, para llegar a endulzar el conjunto. Mas la labor de hacer justicia requiere, por el contrario, identificar todos los modos y las vías a cuyo través tenderás a hacer distingos improcedentes, para anularlos y evitarlos siempre: "no cargarás el rostro del indigente ni adornarás el rostro del grande" ("ló tisá pnéi dál veló tehedár pnéi gadól" = 1735), tal como los explica Rash"i: No cargarás el rostro del indigente, (...) que no te dirás que es pobre y que, a la postre, el rico debe sostenerlo (...). Y no adornarás el rostro del grande, que no te dirás que él es rico e hijo de personas importantes y entonces cómo le avergonzarás (...) -hasta aquí Rash"i. Pues podría suceder que estén los jueces frente a los litigantes, (Bereshit-Gen. 42,35) "y verán los atados de sus dineros" (verbigracia, sus billeteras; "veraU Et tsrorót kaspeihém") o sus penas o cualquier otro factor, e inclinarán el juicio, y será infamia ("'ável"), que es abominación ("to'eváh") a ojos de Hashém.  Y sólo hombres pequeños e impíos procederán así, de esos que van caminando libres por el desierto y se lamentan por todo lo bueno de (Devarim-Deut. 9,28) "la tierra de la que nos sacaste" ("haArets Ashér hotseTánu mishám"), mientras con milagros y portentos enormes los conducirá Hashém (Devarim-Deut. 31,23) "hacia la tierra que les juré" ("El haArets Ashér nishbá'ti lahém"); y ellos sólo deben distinguir en sus corazones (Vaikra-Lev. 27,14) "entre bien y mal, tal como lo valorará el sacerdote" ("béin tóv ubéin rá' kaAshér ia'aríj Otó hacohén"), el tsadík-justo, el hombre de E-lokím; y entonces (Jer. 34,17) "convocar a la libertad cada hombre a su hermano y cada hombre a su prójimo" ("likró drór Ish leAjív veIsh lere'éhu") y garantizar tsedakáh -dádiva misericordiosa- y juicio justo. Y al final, quien tuerce el juicio, quien esparce el mal en el mundo, reconocerá que [Tehilim 102,5] "fue azotado como la hierba y se secó mi corazón, pues olvidé comer mi pan", o sea el alimento justo y correcto para mi corazón, el que lo vigoriza y rectifica y da en él entendimiento. Y aquél cuyo corazón se debilitó porque olvidó comer su pan, diríjase a las palabras de Rabi Iehoshúa ben Levi (Talmud Babli, Eruvin 54a): (quien) siente (dolor o debilidad, en cualquier órgano, o incluso) en todo su cuerpo, se ocupará en la Toráh (a modo de remedio), pues está escrito: (Prov. 4,22) y a toda su carne (a todo su cuerpo) es remedio -hasta aquí.
Las dos primeras etapas, redactadas en plural, hacia el colectivo todo, tienen por objeto que siempre, bajo toda circunstancia, sólo "con justicia juzgarás a tu prójimo" ("betsédek tishpót 'amitéja" = 1525), y en ello el endulzamiento; pues a la postre (Prov. 22,2) "el rico y el pobre se encuentran" ("'ashír varásh nifgáshu"), provisto que [Tehilim 103,19] "Hashém en los cielos dispuso su trono, y su reinado en todo gobierna", y siempre [Tehilim 121,2] "mi ayuda (proviene) de donde Hashém, que hace el firmamento y la tierra". Y la justicia y la verdad te serán caras hasta que [Tehilim 119,54] "(cual) Cantos fueron para mí tus leyes, en la casa de mis residencias", que la verdad me es tan íntima y preciada al punto que en cada lugar en que viví, bajo cada circunstancia, nunca debí forzarme a estudiar y realizar tu Toráh, sino que siempre fue desde el amor y la alegría, como quien canta y danza, se deleita en la morada de Hashém; y su alma se ha enmendado, (Vaikra-Lev. 14,9) "y lavará su carne en aguas, y será puro" ("verajáts Et besaró bamáim vetahér"), y es apto para el liderazgo y el juicio, para ser uno de los pioneros de la redención, (Jos. 3,14) "que cargan el Arón-tabernáculo del pacto delante del pueblo" ("nosEi haArón habrít lifnéi ha'ám").


קדושים, עליה ב, גבורה בשבוע

קדושים, עליה ב, גבורה בשבוע. ויק' יט,טו: "לא תעשו עול במשפט; לא תשא פני דל ולא תהדר פני גדול; בצדק תשפט עמיתך".
תיקון הצדק כתיקון הנפש, בשלושה שלבים נשיגים לכל: הכנעה, הבדלה, המתקה. ראשית, הכלל אשר ירחיק אותך מכל רע: "לא תעשו עול במשפט" = 1344, כי הכח לא באמת בידיכם והכל יכול להשתנות כהרף עין, ורק ה', (דב' ו,יב) "אשר הוציאך מארץ מצרים" והכשיר אותך להוביל את העולם לתיקונו, הוא [יש' מ,כט] "נתן ליעף כח, ולאין אונים עצמה ירבה", וכל משפט אשר תערוך על פני הארץ יהיה בעצמו קריאה לא-להים לאמור [תהי' לה,כג] "העירה והקיצה למשפטי, א-להי ואדנ-י, לריבי"; ואם לא אמצא אצלכם מום, (ברא' כו,ג) "והקמתי את השבעה (השבועה)", (ירמ' כז,כב) "והעליתים והשיבתים" בארץ הצבי, ארץ ישראל, וכל העם (יש' לה,י) "ששון ושמחה ישיגו". הכל הולך אחרי הראשית, הוא סור מרע, הימנעות מעול על מנת שבשלב הבא יהיה גם צדק.
בשלב ההבדלה, יש לנו מקרה מיוחד מאוד. בדרך כלל, נדרש להבדיל, זה מן הבלתי נמנע להבדיל כדי להמתיק. אך בעשיית צדק, הנדרש הוא לזהות את כל האופנים בהם תשאוף לעשות הבדלות שלא כצדק, כדי לבטלם ולהימנע מהן לחלוטין: "לא תשא פני דל ולא תהדר פני גדול" = 1735, כפשוטו של רש"י: לא תשא פני דל, (...) שלא תאמר עני הוא זה והעשיר חייב לפרנסו וגו'. ולא תהדר פני גדול, שלא תאמר עשיר הוא זה בן גדולים הוא זה היאך אביישנו וגו' -עכל"ק. כי יקרה אשר יעמידו השופטים את המתדינים, (ברא' מב,לה) "ויראו את צררות כספיהם" או את צערם או כל גורם אחר ויטו את המשפט, ויהיה עוול, הנקרא בשם תועבה לפני ה'. ורק אנשים קטנים ונבזים ינהגו כך, כאלו אשר הולכים במדבר ומתאוננים על טוב (דב' ט,כח) "הארץ אשר הוצאתנו משם" כאשר בנסים ובנפלאות גדולים יובילם ה' (דב' לא,כג) "אל הארץ אשר נשבעתי להם"; והם רק נדרשים להבדיל בלבם (ויק' כז,יד) "בין טוב ובין רע, כאשר יעריך אתו הכהן", הצדיק, איש הא-להים, ואז (ירמ' לד,יז) "לקרא דרור איש לאחיו ואיש לרעהו" ולנהוג צדקה ומשפט צדק. וסוף המטה את הדין, הגורם רע לעולם, שיודה באשר [תהי' קב,ה] "הוכה כעשב ויבש לבי, כי שכחתי מאכל (מאכול) לחמי", כלומר את המזון הנכון ללבי, הזה שמחזק ומיישר אותו ונותן בו תבונה (*). ומי שחלש לבו על ששכח לאכול את לחמו, יגש אל דברי רבי יהושע בן לוי (עירובין נד ע"א): חש (בכל איבר, אפילו) בכל גופו, יעסוק בתורה, שנאמר (מש' ד,כב) ולכל בשרו מרפא עכ"ל.
שני השלבים הראשונים, יש בתכליתם אשר תמיד, בכל מצב, רק "בצדק תשפט עמיתך" = 1525, זו ההמתקה, כי בסוף (מש' כב,ב) "עשיר ורש נפגשו", הרי [תהי' קג,יט] י-הוה בשמים הכין כסאו, ומלכותו בכל משלה", ותמיד [תהי' קכא,ב] "עזרי מעם י-הוה, עשה שמים וארץ". והצדק והאמת יהיו יקרים לך עד אשר [תהי' קיט,נד] "זמרות היו לי חקיך, בבית מגורי", שהאמת ערבה לי עד כדי שבכל מקום בו גרתי ותחת כל תנאי, לא נאלצתי להכריח את עצמי ללמוד ולקיים תורתך, כי אם תמיד היה מאהבה ובשמחה, כמי שמזמר ורוקד, מתענג בבית ה'; ונפשו נתקנה, (ויק' יד,ט) "ורחץ את בשרו במים, וטהר"; וכשר למנהיגות ולערוך משפט, להיות אחד מחלוצי הישועה, (יהו' ג,יד) "נשאי הארון הברית לפני העם".


--------------------------------------------------------------------------



(*) כפי שכתוב (תהילים קד,טו) ולחם לבב אנוש יסעד ע"כ, שלחם הוא שם לאשר מזין ומענג את הלב; ובמדרש רבה (בראשית טו,יא) אמר רבי יצחק: מצינו דהדא פיתא מזוניתא דליבא (שהלחם הוא המזון של הלב) וגו' עכ"ל. והלב הוא מקום התבונה, והנה עוד במדרש רבה (בראשית טו,ח): כד לא הוה בבר נש דעה, אינון אמרין לא אכל ההוא אינשא פיתא דחיטי מן יומוי (מכיון שלא היה דעת באדם, אומרים שהוא לא אכל פת לחם חיטה אף פעם) עכ"ל. ועוד רבי יהודה אומר (ברכות מ ע"א) שאין התינוק יודע לקרות אבא ואמא עד שיטעום טעם דגן עכ"ל, דהיינו לחם.

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 7, Maljút en la festividad

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 7, Maljút en la festividad. Shemot-Ex. 13,22: "No se alejará la columna de nube de día y la columna de fuego de noche, delante del pueblo".
Todo es de ida y vuelta: de acuerdo a la cualidad y medida de uno, la cualidad y medida de su prójimo hacia él. Por tanto, "no se alejará la columna de nube de día y la columna de fuego de noche, delante del pueblo" -nuestro verso completo, con valor 1574-: esa es la respuesta de lo Alto; [Bereshit-Gen. 2,6] "y vapor se elevará desde la tierra, y riega todas las faces de la tierra": éstas son las aguas femeninas que la acción del hombre eleva a las alturas para prolongar bendición, pues [Tehilim 46,2] "E-lokím es para nosotros resguardo y vigor, ayuda en las estrecheces, presente mucho", y si -no lo quiera Hashém- olvidaren ésto, [Tehilim 82,5] "no sabrán y no comprenderán, en la oscuridad caminarán; se desplomarán todos los establecimientos de la tierra"; y sólo entonces, otra vez desde la angustia y la tristeza porque no supieron hacerlo desde la satisfacción feliz, se levantarán (Reyes1 8,33) "y elevaron su plegaria y rogaron a tí en la casa ésta" ("vehitpalelú vehitjanenú Eléja babáit hazéh") por gueUláh-redención de mano del opresor, y se revelará Hashém (Jer. 42,11) "para redimiros, y salvaros de su mano" ("lehoshí'a Etjém ulehatsíl Etjém miadó"), y arrojará sobre vosotros de su bien (Is. 66,11) "para que maméis y estéis satisfechos" ("lemá'an tinkú usva'tém") y aún sabréis que la llave para las puertas de la redención está sólo en manos vuestras, para que te constituyas a cada instante en salvador para tu mundo.

מהקריאה לפסח, יום ז, מלכות בחג

מהקריאה לפסח, יום ז, מלכות בחג. שמ' יג,כב: "לא ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה, לפני העם".
הכל רצוא ושוב: כמידת האחד, מידת זולתו לו. על כן, "לא ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה, לפני העם" = 1574: זו התשובה משמים; [ברא' ב,ו] "ואד יעלה מן הארץ, והשקה את כל פני האדמה": אלו המים הנקביים אשר מעשה האדם מעלה למרומים להמשיך ברכה, כי [תהי' מו,ב] "א-להים לנו מחסה ועז, עזרה בצרות, נמצא מאד", ואם חס וחלילה ישכחו זאת, [תהי' פב,ה] "לא ידעו ולא יבינו, בחשכה יתהלכו; ימוטו כל מוסדי ארץ"; ורק אז, עוד פעם מתוך שברון כי לא ידעו להתמודד עם השובע והשמחה, יקומו (מ"א ח,לג) "והתפללו והתחננו אליך בבית הזה" לגאולה מיד צורר, ויקום ה' ויתגלה (ירמ' מב,יא) "להושיע אתכם, ולהציל אתכם מידו" וישפיע עליכם מטובו (יש' סו,יא) "למען תינקו ושבעתם" ועוד תדעו אשר מפתח לשערי הישועה אך בידיכם, שתתהוה בכל רגע בחינת מושיע לעולמך.

יום רביעי, 27 באפריל 2016

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 6, Iesod en la festividad

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 6, Iesod en la festividad. Bamidbar-Num. 9,8: "Y dirá a ellos Moshéh: paraos, y atenderé qué ordenará Hashém a vosotros".
Si el colectivo enmienda y habilita sus herramientas de conciencia para recibir la palabra de Hashém, entonces el individuo singular (el líder, el juez, el rey, el profeta) alcanza la verdad rectamente para incidir de ella sobre todos.
"Y dirá a ellos Moshéh: paraos, y atenderé qué ordenará Hashém a vosotros" -nuestro verso completo, con valor 1492- y lo que Hashém ordenará recibirá forma nueva a mi decir (Shemot-Ex. 25,16) "el testimonio que daré a tí" ("ha'edút Ashér Etén Eléja"); y hallaremos gracia a ojos de Hashém (Bereshit-Gen. 28,20) "y me cuidará en el camino éste que yo camino" ("ushmaráni badérej hazéh Ashér Aní holéj"). Y reconoceremos y agradeceremos (Jer. 20,13) "a Hashém, pues salvó el alma del necesitado" ("Et Hashém ki hitsíl néfesh Evión"), al rey misericordioso (Ester 7,5) "que fue pleno su corazón en hacer así" ("Ashér melaO libó la'asót kén").


"Y dirá a ellos Moshéh" ("vaióMer Elehém moshéh" = 678) (Bereshit-Gen. 7,5) "de acuerdo a todo lo que le ordenó" ("kejól Ashér tsiváhu") Hashém. Y nos enseñó la regla, tal como ocurrió antes en el Mar Rojo -cuando nos ordenó callar y contemplar cómo Hashém es el que libra la batalla por nosotros-: "paraos, y atenderé qué ordenará Hashém a vosotros" ("'imdú veEshme'áh máh itsavéh Hashém lajém" = 814), y yo vendré (Bereshit-Gen. 20,5) "con la integridad de mi corazón y la limpieza de mis palmas (de mis manos)" ("betóm lebaví ubenikión kapái") y os revelaré: (Bereshit-Gen. 42,18) "ésto haced, y vivid" ("zóT 'asú vejaiú"), pues mediante la acción práctica de cada mitsváh-precepto os enmendaréis-habilitaréis para vidas de libertad, plenas de bendición y bien.

מהקריאה לפסח, יום ו, יסוד בחג

מהקריאה לפסח, יום ו, יסוד בחג. במ' ט,ח: "ויאמר אלהם משה: עמדו, ואשמעה מה יצוה י-הוה לכם".

אם הכלל מתקן את כליו התודעתיים לקבל את דבר ה', אז היחיד (המנהיג, השופט, המלך, הנביא) משיג את האמת ביושר להשפיע ממנה על כולם. "ויאמר אלהם משה: עמדו, ואשמעה מה יצוה י-הוה לכם" = 1492 ומה שה' יצוה יקבל צורה חדשה באמרי את (שמ' כה,טז) "העדת (העדות) אשר אתן אליך"; ונמצא חן בעיני ה' (ברא' כח,כ) "ושמרני בדרך הזה אשר אנכי הולך". ונודה (ירמ' כ,יג) "את י-הוה, כי הציל נפש אביון", את המלך הרחמן (אסתר ז,ה) "אשר מלאו לבו לעשות כן".
"ויאמר אלהם משה" = 678 (ברא' ז,ה) "ככל אשר צוהו" ה'. ולימד אותנו את הכלל, כפי שהיה בים סוף -כאשר צוה עלינו להחריש ולצפות איך שה' הוא הנלחם לנו-: "עמדו ואשמעה מה יצוה י-הוה לכם" = 814, ואני אבוא (ברא' כ,ה) "בתם לבבי ובנקין כפי" ואגלה לכם: (ברא' מב,יח) "זאת עשו, וחיו", כי בעשית המצוה תתקנו את עצמכם לחיים של חרות, מלאי ברכה וטוב.

יום שלישי, 26 באפריל 2016

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 5, Hod en la festividad

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 5, Hod en la festividad. Shemot-Ex. 34,8: "Y se apresurará Moshéh, y se postrará a tierra, y reverenciará".
Frente a la verdad, frente a la misión que te da capacidad de influir con bien en tu mundo, no sólo que no hay que retrasarse o vacilar, sino que todo lo contrario es cierto: "Y se apresurará Moshéh, y se postrará a tierra, y reverenciará" -nuestro verso entero, con valor 1752-, y por fuerza de su intenso y fiel apego a la palabra del Creador, [Vaikra-Lev. 23,44] "y dirá Moshéh las ocasiones-festividades de Hashém a los hijos de Israel", en las que estamos todos destinados a cumplir el plan: (Devarim-Deut. 6,3) "y cuidarás para hacer" ("veshamárta la'asót").
Esta es la conducta que señalará a alguien por rabí, por pastor apto para conducir procesos de redención: se aprestará a la orden del momento, "y se postrará a tierra y reverenciará" ("vaikód Artsah vaishtáju" = 1146), en su decir [Tehilim 31,22] "bendito Hashém, que hizo portentosa su piedad-Jésed para mí en la ciudad de sitio-opresión" (en la ciudad de "matsór", que sale de la raíz de "mitsráim"), que se apiadó (Jer. 44,13) "de-sobre los que se asientan en la tierra de Mitsráim" ("'al haioshvím beErets mitsráim"), y acudió (Shemot-Ex. 6,27) "a sacar a los hijos de Israel" ("lehotsí Et bnéi israEl") de la esclavitud hacia la libertad y les dio (Prov. 6,23) "pruebas morales" ("tojajót musár"); (Jos. 6,20) "y tocaron el pueblo sones de truáh grande" ("vaiarí'u ha'ám tru'áh gdoláh", el son entrecortado del shofár). (Ez. 28,25) "Y me consagraré en ellos a ojos de los pueblos" ("venikdáshti bám le'einéi hagoím"); y de acuerdo al modelo establecido por la redención concedida en Mitsráim al pueblo de Israel, así en el mundo (Ez. 38,16) "en el final de los días será" ("beAjarít haiamím tihiéh"). Pues (Mal. 1,2) "os amé-amaré, dijo Hashém" ("Ahávti Etjém Amár Hashém"). 

מהקריאה לפסח, יום ה, הוד בחג

מהקריאה לפסח, יום ה, הוד בחג. שמ' לד,ח: "וימהר משה, ויקד ארצה וישתחו".
אל מול האמת, אל מול המשימה בה נועדת להשפיע טוב לעולמך, לא רק שאין מה להתעכב או להתמהמה, אלא שכל ההפך הוא הנכון: "וימהר משה, ויקד ארצה וישתחו" = 1752, ובכח אותה דבקות נאמנה לדבר הבורא ית', [ויק' כג,מד] "וידבר משה את מעדי י-הוה אל בני ישראל", עליהם מצווים כולנו כנאמר: (דב' ו,ג) "ושמרת לעשות".
זו ההתנהגות אשר תצביע על רבי, על מנהיג ראוי להוביל מהלכים של גאולה: יזדרז לצווי השעה, "ויקד ארצה וישתחו" = 1146, לאמור [תהי' לא,כב] "ברוך י-הוה, כי הפליא חסדו לי בעיר מצור", שרחם (ירמ' מד,יג) "על היושבים בארץ מצרים", ובא (שמ' ו,כז) "להוציא את בני ישראל" מעבדות לחרות ונתן להם (מש' ו,כג) "תוכחות מוסר"(יהו' ו,כ) "ויריעו העם תרועה גדולה". (יח' כח,כה) "ונקדשתי בם לעיני הגוים"; וכדוגמת גאולת מצרים לעם ישראל, כן בעולם (יח' לח,טז) "באחרית הימים תהיה". כי (מלא' א,ב) "אהבתי אתכם, אמר י-הוה".

יום שני, 25 באפריל 2016

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 4, Nétsaj en la festividad

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 4, Nétsaj en la festividad. Shemot-Ex. 22,2: "No seas (uno que va) detrás de los muchos para (hacer) males, y no reacciones a un litigio (en el que te toca juzgar) inclinándote tras los muchos para desviar (el juicio)".
La libertad engendra responsabilidad. Cuando eras esclavo, estabas forzado a actuar en sumisión al rebaño, y muy poco de tus caminos estaba sujeto a tu propio albedrío. Desde ahora, para que se renueve sobre tí cada día siempre la oportunidad de libertad, debes aprender las reglas bajo las cuales la libertad se realiza. Ante todo, aún donde no halles personas (gente que se conduce moralmente), no pierdas tu condición de tal. Y en dicho marco, "no seas (uno que va) detrás de los muchos para (hacer) males" ("ló tihiéh Ajaréi rabím lera'ót" = 1622), no te dejarás llevar tras el rebaño para hacer mal alguno, y ni siquiera callarás ante la iniquidad, pues [Prov. 29,24] "el que comparte con el ladrón, odia su alma; la acusación oirá y no hablará"; y si caes en ésto, [Jer. 48,14] "¿cómo diréis valientes somos nosotros, y hombres valientes para la guerra?". Cuando tú sabes la ley que rige sobre todos los hombres libres: [Tehilim 55,23] "Arroja sobre Hashém tu apetito y él te sustentará, no dará nunca palo (golpe) al tsadík-justo"; [Tehilim 57,11] "pues grande hasta el firmamento es tu Jésed-piedad, y hasta los cielos tu verdad", y será (Lam. 2,1) "esplendor de Israel" ("tifEret israEl") quien adquiera para sí la humildad verdadera, pues [Prov. 22,4] "por causa de la humildad (vienen) el temor-irAh a Hashém, riqueza y honor y vidas".
Y cuando viene a tu mano hacer justicia, cuida tu alma "y no reacciones a un litigio (en el que te toca juzgar) inclinándote tras los muchos para desviar (el juicio)" ("veló ta'anéh 'al rív lintót Ajaréi rabím lehatót" = 2268), que no inclines el juicio para agradar a la mayoría; puesto que [Prov. 4,11] "por camino de sabiduría te enseñé, te conduje en círculos de rectitud". [Tehilim 13,6] "Y yo, en tu Jésed-piedad me afirmo, se alegrará mi corazón con tu redención; cantaré a Hashém pues ha compensado sobre mí".



מהקריאה לפסח, יום ד, נצח בשבוע

מהקריאה לפסח, יום ד, נצח בשבוע. שמ' כב,ב: "לא תהיה אחרי רבים לרעת (לרעות), ולא תענה על רב (ריב) לנטת (לנטות) אחרי רבים להטת (להטות)".
חרות מולידה אחריות. כשהיית עבד, היית באונס כפוף לעדר, ומעט מאוד מאורחותיך עמדו לבחירתך. מעכשיו, כדי שתתחדש עליך החרות כל יום תמיד, עליך ללמוד כמה כללים. ראשית כל, אף במקום שאין בו אנשים, השתדל להיות איש. ובכלל זה, "לא תהיה אחרי רבים לרעת" = 1622, לא תימשך אחרי העדר לעשות כל דבר רע, אף לא תשתוק מול כל עוולה, כי [מש' כט,כד] "חולק עם גנב, שונא נפשו; אלה ישמע ולא יגיד"; ואם תיכשל בזאת, [ירמ' מח,יד] "איך תאמרו גבורים אנחנו, ואנשי חיל למלחמה"?. כאשר אתה יודע את החוק השורר על בני חורין: [תהי' נה,כג] "השלך על י-הוה יהבך והוא יכלכלך, לא יתן לעולם מוט לצדיק"; [תהי' נז,יא] "כי גדל עד שמים חסדך, ועד שחקים אמתך", ויהיה (איכה ב,א) "תפארת ישראל" אשר ירכוש לו את מידת הענוה באמת, כי [מש' כב,ד] "עקב ענוה יראת י-הוה, עשר וכבוד וחיים".
וכאשר בא לידך לעשות צדק, שמור על נפשך "ולא תענה על רב לנטת אחרי רבים להטת" = 2268, שלא תטה את המשפט להתחנף לרוב; הרי [מש' ד,יא] "בדרך חכמה הריתיך, הדרכתיך במעגלי ישר". [תהי' יג,ו] "ואני בחסדך בטחתי, יגל לבי בישועתך; אשירה לי-הוה כי גמל עלי".

יום ראשון, 24 באפריל 2016

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 3, tifEret en la festividad

de la lectura de la Toráh para Pésaj, día 3, tifEret en la festividad. Shemot-Ex. 13,4: "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera".
Todo ocurre en su momento y oportunidad. La salida de la esclavitud es como un florecer, como una expresión de belleza, una profunda inspiración de libertad básica antes de que salga el hombre a su camino hacia la libertad verdadera, que requiere de sí el conocimiento cabal y responsable de la ley. "Hoy vosotros salís, en el mes de la primavera" -nuestro verso entero, con valor 987-, y yo [Tehilim 109,30] "agradeceré a Hashém acentuadamente en mi boca, y dentro de multitudes le alabaré". [Tehilim 135,5] "Pues yo sé que grande es Hashém, y nuestro amo más que toda deidad". Y cuando se levante el enemigo para oprimir al pueblo que se dirige (Nej. 8,3) "al libro de la Toráh" ("El séfer hatoráh") para saber tu palabra, entonces (Shemot-Ex. 15,16) "al engrandecerse tu brazo se paralizarán como piedra, hasta que pase tu pueblo Hashém" ("bigdól zro'ajá idmú kaAven 'ad ia'avór 'amjá Hashém") y será salvo, porque tiene por destino construir (Reyes2 23,27) "a Ierushaláim" ("Et ierushaláim") que (Is. 34,7) "la heredarán-legarán para cada generación y generación" ("iirashúha ledór vadór"). Y para recordar y evocar la redención con humildad, (Devarim-Deut. 16,8) "comerás matsót" ("toJál matsót"); y por mérito de la fe leal, siempre supervisaré (Ez. 34,12) "y les salvaré" ("vehitsálti Ethém"), (Tehilim 68,4) "y celebrarán con alegría" ("vaiasísu besimjáh").


Y nos sacará Hashém a nosotros de todo Mitsráim, justamente "en el mes de la primavera" ("bejódesh haAvív" = 334), pues (Tehilim 34,19) "cerca está Hashém" ("karóv Hashém") a tí, y el florecer de la primavera evocará-activará la oportunidad de (Bereshit-Gen. 5,1) "crear E-lokím al hombre" ("bró E-lokím Adám") en renovación constante, hasta que sea transparente a tu corazón que (Cantar 5,16) "éste es mi amado y éste mi compañero" ("zéh dodí vezéh re'í"). (Prov. 1,6)  "Palabras de sabios" ("divréi jajamím") toma a tu corazón, y te harán bien.

מהקריאה לפסח, יום ג, תפארת בחג

מהקריאה לפסח, יום ג, תפארת בחג. שמ' יג,ד: "היום אתם יצאים, בחדש האביב".
כל דבר בעתו. יציאה מעבדות היא בחינת פריחה, התבטאות של יופי, של נשימת דרור עמוקה טרם ימצא האדם את דרכו אל החרות האמתית. "היום אתם יצאים, בחדש האביב" = 987, ואני [תהי' קט,ל] "אודה י-הוה מאד בפי, ובתוך רבים אהללנו". [תהי' קלה,ה] "כי אני ידעתי כי גדול י-הוה, ואדנינו מכל אלהים". וכשיקום אויב לצרור את העם הניגש (נחמ' ח,ג) "אל ספר התורה" לדעת את דברך, אז (שמ' טו,טז) "בגדל זרועך ידמו כאבן, עד יעבר עמך י-הוה" וניצול, כי הוא מיועד לבנות (מ"ב כג,כז) "את ירושלם" אשר (יש' לד,ז) "יירשוה לדור ודור". ולזכור הישועה בענוה, (דב' טז,ח) "תאכל מצות"; ובזכות האמונה הנאמנה, תמיד אשגיח (יח' לד,יב) "והצלתי אתהם", (תהי' סח,ד) "וישישו בשמחה".
ויוציא ה' אותנו מכל מצרים דוקא "בחדש האביב" = 334 כי (תהי' לד,יט) "קרוב י-הוה" אליך ופריחת האביב תזכיר עת (ברא' ה,א) "ברא (ברוא) א-להים אדם" בהתחדשות מתמדת, עד אשר יהיה שקוף ללבך כי (שה"ש ה,טז) "זה דודי וזה רעי". (מש' א,ו) "דברי חכמים" קח ללבך וייטיבו לך.


יום שישי, 22 באפריל 2016

מהקריאה לפסח, יום א, חסד בחג

מהקריאה לפסח, יום א, חסד בחג. שמ' יב,כד: "ושמרתם את הדבר הזה, לחק לך ולבניך עד עולם".
שמירת הצווי האלוהי אינו לשם מסורת, ספרות, הנאה חולפת או פילוסופיה. "ושמרתם את הדבר הזה, לחק לך ולבניך עד עולם" = 2141, כי צריכים להבין שמעשי האדם על פני הארץ משנים ומולידים תולדות בכל העולמות, עד אשר [ברא' א,ה] "ויקרא א-להים לאור יום ולחשך קרא לילה, ויהי ערב ויהי בקר יום אחד". כי מעשה האדם משול למים העולים למרומים לעורר חסדי שמים, על כן [במ' טו,יג] "כל האזרח יעשה ככה את אלה, להקריב אשה ריח ניחח לי-הוה", לעשות נחת רוח. וגם החכם והתם כאחד חיבים בהשתדלות גם להבין, בחזרה ובלימוד, כנאמר [תהי' קיט,יג] "בשפתי ספרתי כל משפטי פיך", ועוד כשיגדל יבקש [תהי' קיט,לד] "הבינני ואצרה תורתך, ואשמרנה בכל לב", כי (דב' א,יד) "טוב הדבר אשר דברת לעשות".
על כן, כל הלימוד והמחשבה יהיו חסרי תועלת אלא אם תקפיד לשמרם דוקא "לחק לך ולבניך עד עולם" = 526, כי (יח' לח,י) "יעלו דברים על לבבך" ויהיו (מיכה ה,ו) "כטל מאת י-הוה"; (דניאל יא,לג) "ומשכילי עם" ינהגו את העדה (עזרא י,יט) "ויתנו ידם", (שמ' כד,ה) "ויזבחו זבחים שלמים" (שמ' כט,כה) "לריח ניחוח לפני י-הוה". (ברא' ב,י) "ונהר יצא מעדן", (תהי' ה,יב) "וישמחו כל חוסי בך". חג החרות שמח לעם ישראל, להביא אל הישועה את כל יושבי תבל!

יום חמישי, 21 באפריל 2016

Ajarei mót, aliah de viernes, Iesód en la semana

Ajarei mót, aliah de viernes, Iesód en la semana. Vaikra-Lev. 18,6: "Cada hombre, a todo pariente de su carne no os acercaréis a descubrir desnudez. Yo, Hashém".
El sello final vendrá a enseñarnos acerca del verso entero: provisto que yo soy Hashém, lo dicho aquí rige para todos, para cada quien, que "a todo pariente de su carne no os acercaréis a descubrir desnudez" ("Et kól sheEr besaró ló tikrevú legalót 'erváh" = 2949), pues [Bereshit-Gen. 5,1] "éste es el libro de las derivaciones-resultados del Adám, en el día de crear E-lokím Adám: con la imagen-semblanza de E-lokím lo hizo", y el sustento del hombre proviene del E-lokím que le dio su semblanza y su forma, que grabó sus cualidades en el corazón del hombre para que éste las lleve a la acción. El hombre, cuya semblanza es como la de E-lokím, tiene la misión de dotar a su mundo de la semblanza, la índole, del mundo superior; de hacerlo sagrado, de hacer en él shalóm. Y si ese es el camino que elegirás recorrer, serás bendecido también por fuera de los márgenes de lo estrictamente justo, sea que tengas éxito y alcances o que no (como está escrito en Pirkéi Avót: no recae sobre tí completar la labor, etc.), pues [Is. 48,9] "en aras de mi nombre alargaré (el camino que enciende) mi furia, y mi gloria mitigaré para tí, para no arrancarte". No menos que tiempo que perder, tampoco hay prisa.
Y no hallarás un hombre cuya vida (y cada instante de cuya vida) carezca de misión y objetivo y provecho únicos y especiales, en la obra requerida para la reparación-tikún del mundo. Por tanto, es como que somos todos sacerdotes, todos tenemos una función que cumplir en la labor de lo sagrado, y no se puede trabajar en el oficio sagrado si no es en estado de pureza, en aislamiento perfecto de toda tumAh (contaminación impura): "cada hombre, a todo pariente de su carne no os acercaréis a descubrir desnudez" ("Ish Ish Et kól sheEr besaró ló tikrevú legalót 'erváh" = 3571), y a medida que el hombre se va tornando apto de luz, descubrirá claramente cuál es su lugar, cuál es el área de trabajo que le está destinada, y se entregará a trabajar su tierra sin apetecer la tierra de nadie más: [Bereshit-Gen. 22,5] "Y dirá Avrahám a sus jóvenes: sentaos aquí con el burro, y yo y el muchacho iremos hasta así (hasta el lugar de la shejináh, de la Presencia revelada), y reverenciaremos, y retornaremos a vosotros", puesto que vuestra misión es una y la nuestra es una otra, y el cumplimiento vuestro requiere de nosotros, y el cumplimiento nuestro de vosotros. Y para cada quien, listos están ya los utensilios y herramientas y equipamiento y sustento necesarios para el éxito en su camino, para la victoria, para la revelación de su luz, [Crón.2 26,14] "y preparará para ellos Uziáhu, para todo el ejército, escudos y lanzas y sombreros, y corazas y arcos, y para las piedras hondas". No podrás decir que no hiciste lo tuyo por falta de fuerzas, falta de herramientas, falta de conocimiento: todo lo necesario está listo y accesible para tí, si sólo te esfuerzas en buscarlo donde le es digno que se lo encuentre.
Tu honor y dignidad no es sino el retorno del honor que tú mismo proyectas en derredor. Los conductos de bien que tú abres desde tí, son los mismos que llegan hasta tí a retribuirte y sustentarte. "Cada hombre, a todo pariente de su carne no os acercaréis a descubrir desnudez. Yo, Hashém" -nuestro verso entero, con valor 3658-, detalla uno de los modos en que se habrá de cumplir lo expuesto así, más en general: [Vaikra-Lev. 19,3] "el hombre, a su madre y a su padre temeréis-honraréis, y a mis shabatót (plural de shabát) cuidaréis: Yo (soy) Hashém, vuestro E-lokím". Y trabajará el hombre para extraer de la potencia a la realidad todo lo bueno que hay en su parcela, pues (Sam.1 30,22) "no les daremos del botín que hemos salvado, sino a cada hombre (daremos) su mujer y sus hijos" ("ló nitén lahém mehashalál Ashér hitsálnu ki Im Ish Et Ishtó veEt banáv"), sino a cada quien de acuerdo a la grandeza y profundidad y belleza y esmero de la obra que es suya.



אחרי מות, עליה ו, יסוד בשבוע

אחרי מות, עליה ו, יסוד בשבוע. ויק' יח,ו: "איש איש את כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה, אני י-הוה".
החותמת תבוא להורות על הדיבור כולו: מתוך כך שאני ה', הנאמר כאן מוטל על כל אחד, אשר "את כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה" = 2949, כי [ברא' ה,א] "זה ספר תולדת אדם, ביום ברא א-להים אדם: בדמות א-להים עשה אתו", ופרנסת האדם מן הא-להים אשר הקנה לו את דמותו וצורתו, אשר חרת את מידותיו בלב האדם כדי שהוא יוציא אותן אל הפועל. האדם, אשר דמותו כדמות הא-להים, נועד להקנות לעולמו את דמותו של העולם העליון, לקדש אותו, לעשות בו שלום. ואם זו הדרך בה תלך, תבורך גם לפנים משורת הדין, בין אם תצליח ותספיק ובין אם לא (כנאמר באבות: לא עליך המלאכה לגמור וגו'), כי [יש' מח,ט] "למען שמי אאריך אפי, ותהלתי אחטם לך, לבלתי הכריתך".
ולא תמצא אדם אשר אין לחייו תפקיד ותועלת ותכלית יחידים ומיוחדים במפעל תיקון העולם. על כן, זה כאילו כולנו כהנים, על כולנו לעבוד בקודש, ואין לעבוד בקודש כי אם בטהרה, בהתנזרות מוחלטת מכל טומאה: "איש איש את כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה" = 3571, וכפי שהאדם מסתגל כך אל האור, יגלה בבירור מה מקומו, מה החלק בעבודה המיועד לו, ויתמסר לעבוד את אדמתו בלי לחמוד את האדמה אשר לכל אחד מרעיו: [ברא' כב,ה] "ויאמר אברהם אל נעריו: שבו לכם פה עם החמור, ואני והנער נלכה עד כה, ונשתחוה ונשובה אליכם", כי תפקידכם הוא זה ותפקידנו זה, ושלכם צריך לשלנו, ושלנו צריך לשלכם. ולכל אחד מוכנים כבר כל הכלים והצידה הנדרשים להצלחת דרכו, לנצחון, לגילוי אורו, [דה"ב כו,יד] "ויכן להם עזיהו לכל הצבא מגנים ורמחים וכובעים, ושרינות וקשתות, ולאבני קלעים". לא תוכל לומר שלא עשית את שלך מחוסר אונים, מחוסר כלים, מחוסר ידע: כל הנדרש מוכן ומזומן לך, אם רק תיגע לחפשו היכן שראוי לו להימצא.
הכבוד שלך אינו כי אם גלגול של הכבוד שאתה בעצמך מקנה לזולתך. הצינורות שאתה פותח ממך והלאה הם אותם צינורות המשיבים לך את גמולך. "איש איש את כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה, אני י-הוה" = 3658, מפרט לך אחד האופנים בהם יתקיים הנאמר בכלל: [ויק' יט,ג] "איש אמו ואביו תיראו, ואת שבתתי תשמרו: אני י-הוה א-להיכם". ויעבוד האדם להוציא מהכח אל הפועל את כל הטוב אשר בחלקתו, כי (ש"א ל,כב) "לא נתן להם מהשלל אשר הצלנו, כי אם איש את אשתו ואת בניו", כי אם לכל אחד לפי גדולתו והדר מפעלו.

יום רביעי, 20 באפריל 2016

Ajarei mót, aliah de jueves, Hod en la semana

Ajarei mót, aliah de jueves, Hod en la semana. Vaikra-Lev. 18,5: "Y cuidaréis mis estatutos y mis leyes, que los hará el hombre y vivirá en-por ellos; yo, Hashém".
Pues no sólo del pan vivirá el hombre. Pues si no es por la vigencia de mi pacto día y noche, leyes de los cielos y la tierra no pondría, dijo Hashém. Que toda la creación, que se renueva-regenera a cada instante, en cada día siempre, y cuánto más Israel convocado a iluminar a la creación, no tienen vigencia sino por mérito del pacto que selló el Creador con sus creaturas: "Y cuidaréis mis estatutos y mis leyes, que los hará el hombre y vivirá en ellos; yo, Hashém" -nuestro verso entero, con valor 4286-. Porque conocerás al mal para que salgas de donde él, y desde que suspendas toda negociación con siervos de siervos acerca de tu vida (desde que te declares hombre libre), y suspendas tus manos de lo más Alto, se abrirá el proceso de redención, como está escrito: [Shemot-Ex. 9,33] "Y saldrá Moshéh de donde Faraón a la ciudad, y extenderá sus palmas hacia Hashém, y cesarán las voces y el granizo, y lluvia no fue vertida sobre la tierra". 
Todo lo que hagas operará en el marco de leyes que no obedecen a tu arbitrio; un hombre sabio querrá tomar conocimiento de las leyes, y así cuidará de sí mismo, y no las transgredirá, por su propio bien. "Y cuidaréis mis estatutos y mis leyes, que los hará el hombre y vivirá en ellos" ("ushmartém Et jukotái veEt mishpatái Ashér ia'aséh Otám haAdám vajái bahém" = 4199), pues [Bereshit-Gen. 31,52] "testigo es el montículo éste y testiga la estatua, si yo no pasaré hacia tí este montículo, y si tú no pasarás hacia mí el montículo éste y la estatua ésta para mal", que no pases-transgredas y cometas pecados, para que vivas en alegría con cuanto te rodea; [Shemot-Ex. 23,9] "y al guér (prosélito, converso, noájida residente), no lo presiones; y vosotros conocéis el alma del guér, porque guerím (extranjeros residentes) fuisteis en la tierra de Mitsráim", y era necesario que pasarais por ello y tiene objeto, porque no podrás escabullirte de quien necesita tu ayuda diciendo que no sabías. De hecho, acaso la mayoría de las penurias y las experiencias rectificadoras que nos tocaron y nos tocan, y se hacen cada vez más grandes y profundas dentro nuestro, no son sino resultado natural de que [Jer. 22,21] "te hablé cuando estabas en tu placidez, y dijiste: no atenderé; éste es tu camino desde tu juventud, pues no atendiste a mi voz".
Pues todo lo que aparece a tus ojos como leyes de "la naturaleza" ("hatéva'" = 86), que no está en tus manos cambiarlas, son los estatutos-jukím y las mitsvót-preceptos que inscribió (Bereshit-Gen. 1,1) "E-lokím" en la creación, que "los hará el hombre y vivirá en-por ellos" ("ia'aséh Otám haAdám vajái bahém" = 947); y ahora que comprendiste que el daño que provoques a la naturaleza volverá en sus consecuencias sobre tí, así lo declaró David: [Tehilim 7,12] "E-lokím (es) juez tsadík-justo, y deidad furioso cada día"; y todo (Bereshit-Gen. 33,19) "quien plantó allí su tienda-morada" ("Ashér natáh shám Ohaló"), en la Toráh y las mitsvót-preceptos, advertirá todo cuanto Hashém (Is. 62,11) "hizo oir hacia-hasta el extremo de la tierra" ("hishmí'a El ktséh haArets"); y será todo (Devarim-Deut. 23,24) "lo que sale de tus labios" ("motsá sfatéja") (Daniel 9,3) "para pedir-implorar plegaria" (plegaria de súplica, o súplica por la aceptación de la plegaria; "levakésh tefiláh"); pues (Is. 14,24) "juró Hashém de los ejércitos" ("nishbá' Hashém tsebaO-t"): (Jer.  23,5) "y erigiré a David un brote (una planta que crece) tsadík" ("vehakimotí ledavíd tsémaj tsadík"), el redentor justo de su simiente. Y con ayuda de Hashém, no habré de callar (Bereshit-Gen. 24,33) "hasta haber dicho mis palabras" ("'ad Im dibárti dvarái"), hasta que toda cosa buena que alcance mi boca de cuanto dirá Hashém y será, esté revelada y disponible allí, ya en el campo u en las calles, alimentada por un amor que se realiza en todo quien la escuche, para hacerse.

אחרי מות, עליה ה, הוד בשבוע

אחרי מות, עליה ה, הוד בשבוע. ויק' יח,ה: "ושמרתם את חקתי ואת משפטי, אשר יעשה אתם האדם וחי בהם, אני י-הוה".
כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם. כי אם לא בריתי יומם ולילה, חוקות שמים וארץ לא שמתי, אמר ה'. שכל הבריאה, המתחדשת כל רגע, בכל יום תמיד, ועאכ"ו ישראל הנועד לשמש נזר לבריאה, אינם תקפים כי אם בזכות הברית אשר כרת הבורא ית' את כל הבריאה: "ושמרתם את חקתי ואת משפטי, אשר יעשה אתם האדם וחי בהם, אני י-הוה" = 4286. כי את הרע תכיר למען תצא מעמו, ומאז שתפסיק כל משא ומתן עם עבדי העבדים המשתוללים על פני הארץ, ותאחז בידיך בשמים, ייפתח הליך הישועה, כנאמר: [שמ' ט,לג] "ויצא משה מעם פרעה את העיר, ויפרש כפיו אל י-הוה, ויחדלו הקלות והברד, ומטר לא נתך ארצה".
כל אשר תעשה יפעל במסגרת חוקים אשר אינם בידיך; איש נבון יבקש ללמוד את החוקים, ובכך ישמור על עצמו ולא יפר אותם לטוב לו. "ושמרתם את חקתי ואת משפטי, אשר יעשה אתם האדם וחי בהם" = 4199, כי [ברא' לא,נב] "עד הגל הזה ועדה המצבה, אם אני לא אעבר אליך את הגל הזה, ואם אתה לא תעבר אלי את הגל הזה ואת המצבה הזאת לרעה", שלא תעבור עבירות למען תחיה בשמחה עם אשר לך; [שמ' כג,ט] "וגר, לא תלחץ; ואתם ידעתם את נפש הגר, כי גרים הייתם בארץ מצרים", וזה היה נחוץ ולתועלת, כי לא תוכל להתעלם מהנזקק לעזרתך לאמור לא ידעתי. ברם, אולי רוב הצרות והתיקונים אשר עברו ועוד עוברים עלינו, והולכים ומתעצמים ומעמיקים בקרבנו, אינם כי אם תולדה מאשר [ירמ' כב,כא] "דברתי אליך בשלותיך, אמרת לא אשמע; זה דרכך מנעוריך, כי לא שמעת בקולי".
כי כל הנראה לעיניך כחוקי "הטבע" = 86, אשר אין בידיך לשנותם, הם החוקים והמצוות אשר הטביע (ברא' א,א) "א-להים" בבריאה, אשר "יעשה אתם האדם וחי בהם" = 947; וכי הבנת אשר הנזק שתגרום לטבע ישוב בתולדותיו על ראשך, כך הודיעו נעים זמירות ישראל: [תהי' ז,יב] "א-להים, שופט צדיק, וא-ל זעם (זועם) בכל יום"; וכל (ברא' לג,יט) "אשר נטה שם אהלו", בתורה ובמצוות, יקלוט את אשר ה' (יש' סב,יא) "השמיע אל קצה הארץ"; ויהיה כל (דב' כג,כד) "מוצא שפתיך" (דניאל ט,ג) "לבקש תפלה"; כי (יש' יד,כד) "נשבע י-הוה צבאו-ת": (ירמ' כג,ה) "והקמתי לדוד צמח צדיק", הוא גואל צדק מזרעו. ובע"ה, לא אדום (ברא' כד,לג) "עד אם דברתי דברי", עד שכל דבר טוב אשר תשיג פי מאשר יאמר הא-ל ויהי, יהיה גלוי שם, הן בשדה או ברחובות, ניזון מאהבה המתממשת בכל אשר ישמע אותו, להיעשות.


יום שלישי, 19 באפריל 2016

Ajarei mót, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana

Ajarei mót, aliah de miércoles, Nétsaj en la semana. Vaikra-Lev. 17,2: "Habla a Aharón y a sus hijos y a todos los hijos de Israel, y les dirás: ésta es la palabra que ordenó Hashém para hacer".
La enmienda del colectivo, de la congregación (la sociedad, la nación), para que se consume sin fallos ni manchas, debe concatenarse a lo largo de una línea de mando correcta. Hashém hablará a Moshéh, para ordenarle: "Habla a Aharón y a sus hijos y a todos los hijos de Israel, y les dirás: ésta es la palabra que ordenó Hashém para hacer" -nuestro verso entero, con valor 3143-. Y desde allí, los niveles de mando lo serán también de responsabilidad solidaria, pues de acuerdo al camino que indique el oficial, se gestará el camino que recorrerá su soldado. Como una madre que se preocupa y se siente responsable de sus hijos, así el líder, el rey, el conductor, se preocupará por sus iniciandos, por la congregación que conduce. Pues [Jer. 31,14] "así dijo Hashém: Una voz fue oída en la altura, llanto y lloro amargo; Raquel llora por sus hijos, rehúsa ser consolada acerca de sus hijos, porque no están", porque parece como si (no lo permita Hashém) hubiérase apagado su luz; y se levantará el sacerdote a expiar, y el rey a rectificar la injusticia, y el rabi a extraer enseñanza y trazar cercos, y entonarán para elevarse y ser aceptados ante el amo de todo: [Tehilim 123,1] "canto de las gradas: a tí elevé mis ojos, el que se asienta en el firmamento"; y tras muchos desvíos y exilios y rectificaciones y enmiendas, la verdad a la postre brillará, [Devarim-Deut. 13,12] "y todo Israel atenderán y se llenarán de temor, y no volverán a hacer como este mal en tu seno". Y prometida está la retribución desde lo Alto a la fe íntegra, al fortalecerse el hombre y ser recto a todo precio, a su empeño en tomar fuerza de cada caída y levantarse otra vez. [Job 42,15] "y no había mujeres hermosas como las hijas de Job en toda la tierra; y les dio su padre parcela entre sus hermanos". La belleza y la justicia valiente se encontraron.



אחרי מות, עליה ד, נצח בשבוע

אחרי מות, עליה ד, נצח בשבוע. ויק' יז,ב: "דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל, ואמרת אליהם: זה הדבר אשר צוה י-הוה לאמר".
תיקון הכלל, כדי להיעשות ללא תקלה וללא פגם, צריך להשתלשל בסדר פיקוד נכון. ה' ידבר אל משה, לצוות עליו: "דבר אל אהרן, ואל בניו, ואל כל בני ישראל; ואמרת אליהם: זה הדבר אשר צוה י-הוה לאמר" = 3143. ומאז, דרגות הפיקוד ישמשו גם לערבות, לאחריות, כי לפי הדרך אשר יורה המפקד, הדרך בה החיל ילך. כמו האמא הדואגת וערבה לבניה, כך המנהיג, המלך, המוביל, ידאג לחניכיו. כי [ירמ' לא,יד] "כה אמר י-הוה: קול ברמה נשמע, נהי בכי תמרורים. רחל מבכה על בניה, מאנה להנחם על בניה כי איננו", כי נראה כאילו ח"ו כבה אורם; ויקום הכהן לכפר והמלך לתקן את המעוות והרבי להורות לקחים וסייגים, וירננו להתעלות ולהתקבל בפני אדון כל [תהי' קכג,א] "שיר המעלות: אליך נשאתי את עיני, הישבי בשמים"; ולאחר סטיות וגלויות ותיקונים, האמת תזהר, [דב' יג,יב] "וכל ישראל ישמעו ויראון, ולא יוספו לעשות כדבר הרע הזה בקרבך". ומובטח תגמול מן השמים לאמונה התמימה, לזה שיתעקש האדם להיות ישר, לכך שאם יפול, גם יצבור אומץ ויקום. [איוב מב,טו] "ולא נמצא נשים יפות כבנות איוב בכל הארץ, ויתן להם אביהם נחלה בתוך אחיהם". יופי וצדק נפגשו.


יום שני, 18 באפריל 2016

Ajarei mót, aliah de martes, tifEret en la semana

Ajarei mót, aliah de martes, tifEret en la semana. Vaikra-Lev. 16,30: "Pues en el día éste expiará por vosotros, para purificaros de todos vuestros pecados; ante Hashém seréis puros".
Será "en el día éste" ("baióm hazéh" = 75): un (Bereshit-Gen. 14,18) "sacerdote" ("cohén"), un hombre consagrado a E-lokím, expiará por tí; "de todos vuestros pecados" ("mikól jatoTeijém" = 578) os purificará en conexión de su corazón pujante y la acción de sus manos, (Shemot-Ex. 21,19) "y sanar sanará" ("verapó irapé") todo dolor y enfermedad. "Ante Hashém seréis puros" ("lifnéi Hashém titháru" = 816), ante Hashém (Vaikra-Lev. 16,16) "el que mora con ellos" ("hashojén Itám") en términos de que ve, sin ser visto por ojos contaminados de tumAh-impureza; y al recuperar la pureza primordial, (Shemot-Ex. 34,35) "y vieron los hijos de Israel" ("veraU bnéi israEl") de pronto que todo se ha modificado, todo lo contaminado de tumAh se volvió blanco puro cual si bajo los efectos de un golpe de nieve que blanquea e ilumina todo el paisaje con luz inhabitual, (Shemot-Ex. 36,6) "y pasarán voz en el campamento que dice" ("vaia'avíru kól bamajanéh leEmór") (Bamidbar-Num. 32,32) "nosotros pasaremos, a la vanguardia, ante Hashém" ("nájnu na'avór jalutsím lifnéi Hashém"). Preparaos, (Ez. 18,31) "y haceos un corazón nuevo" ("ve'asú lajém lév jadásh"), pues ahora "seréis puros" ("titháru" = 620), seréis al modo de una (Ester 2,17) "corona" ("kéter") de realeza, advendréis el (Bereshit-Gen. 25,27) "hombre de campo" ("Ish sadéh"; siendo que el campo representa a la Maljút-reinado, y el hombre trabaja la tierra y reina sobre ella) que se levanta (Shemot-Ex. 18,15) "a requerir E-lokím" ("lidrósh E-lokím") (Tehilim 78,37) "en su pacto" ("bebritó"), a transparentar la conducción superior, revelada en pura misericordia, sobre todo el mundo tras (Vaikra-Lev. 13,35) "su purificación" ("taharató").
Esta es la melodía y ésta la danza del tikún-enmienda del mundo. Ministros de decenas y de cincuentenas y de cientos y de miles, que reúnen a los hombres de a puñados para conectarlos al fin a la forma superior; hasta que los ministros de mayor responsabilidad suben a Ierushalém, y el sacerdote recibe y toma para sí la misión que fue rodando y acumulándose hasta ellos desde todos los pobladores de la tierra. Y la escalera está apoyada en la tierra y su cabeza llega a los cielos, y desde el momento de la purificación se abrirán vuestros ojos, y al modo de ángeles de E-lokím subiréis y descenderéis por ella con shalóm. "Pues en el día éste expiará por vosotros, para purificaros de todos vuestros pecados; ante Hashém seréis puros" -nuestro verso entero, con valor 2684-; pues en tres etapas o niveles operará desde ya tu redención, como está escrito: [Bereshit-Gen. 30,22] "Y evocará E-lokím a Rajél, y oirá a ella E-lokím, y abrirá la matriz de ella"; evocación ("vaizkór"), que Hashém alumbra sobre tí, que la luz superior es aceptada y tolerada en tu interior puesto que te purificaste y te hiciste hábil de ella; y entonces el oir ("vaishmá'"), que es atención focalizada, que puesto que tú te conectaste a lo Alto, la conexión se revela ahora también desde Hashém hasta tí; y bajo estas condiciones, abrirá Hashém tu matriz y podrás concebir de la luz superior, para dar a luz buen fruto en este mundo. Hajnaáh (asunción, sumisión, circunscripción), Havdaláh (distinción, elección, afinación), y Hamtakáh: el endulzamiento de todo, la vida plena con todos los sistemas funcionando en shalóm. Y la cuarta etapa se llama Jerút, la más alta forma de libertad: [Prov. 7,2] "Cuida mis mitsvót (preceptos, instrucciones de conexión y desconexión energética) y vive, y mi Toráh (sea) como la pupila de tus ojos". Tanto el cuidado de las mitsvót como el hecho de vivir están señalados en modo imperativo, y la primer orden (el cuidado de las mitsvót) abre el camino a la realización de la segunda, la orden de vivir, de vivir de veras; y a lo largo de todo el camino, sea la Toráh "como la pupila de tus ojos" ("keIshón 'einéja" = 547), que a su través verás y distinguirás y entenderás todo mundo, y ella te fue dada (Jer. 38,8) "de la morada del rey" ("mibéit hamélej") para que veas siempre (Reyes1 8,14) "a su rostro" ("Et panáv"), para iluminar hacia (Is. 26,15) "todos los extremos de la tierra" ("kól ktsavéi Erets"), para enmendar con bien (Crón.2 6,30) "el corazón de los hijos del hombre" ("Et leváv bnéi haAdám"). Visión de EsaBiEl, y no sorprenda a tus ojos y no te parezca imposible; que ya nos enseñó el Baal Shem Tov sagrado (Toldót Aharón Ioséf pag. 66): En el sitio en que se halla el pensamiento del hombre, allí está él entero -hasta aquí sus palabras-, y sólo he venido a proponerte en qué pensar, para que sea bien para tí en tu mundo, siempre.