יום שישי, 12 ביוני 2015

Shlaj Lejá, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana

Shlaj Lejá, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana. Bamidbar-Num. 15,34: "Y lo pondrán en custodia, porque no fue explicitado qué se le hará".
Y he aquí un hombre que profana el shabát en público. Dicen nuestros sabios que todos sabían que debía ser condenado a muerte, y sólo no sabían de cuál de los modos habría de ser ejecutado. Y me parece humildemente que no basta con ello, que hay más que aprender del que lo hayan puesto bajo custodia. Pues aún cuando su destino ha sido ya determinado, aún cuando la espada filosa se apoya ya -como si fuera- sobre su cuello, las puertas de la teshuváh están siempre abiertas; y todo tiempo que su alma está en él, la oportunidad sigue en sus manos, de retornar en teshuváh completa y salvar su vida-alma.
Y lo pondrán justamente en donde se llama "custodia" ("mishmár" = 580), para que pueda reflexionar y llenarse de pavor por lo que hizo, y acaso ello le sea de bien. Pues todo tiempo que tiene vida, el "rescate de la vida" ("pidión néfesh") le es accesible, y está prohibido desesperar. Y es por ello que no fue "explicitado" ("porásh") qué se le hará. Pues ya dijo el gran poeta [Tehilim 138,1] "a David: agradeceré con todo mi corazón, frente-contra E-lokim te cantaré", que desde la gratitud por todo de todo corazón llegará el hombre a la conciencia de "contra E-lokím te cantaré" ("négued E-lokím Azamerjá" = 411) incluso en términos de "haber desde la nada" ("iésh meAin", que incluso cuando no halla por qué agradecer, agradece igual por su no saber), de manifestaciones de piedad y amor que se renuevan justamente de su acción como si fuera contra el nombre E-lokím que es manifestación del rigor de la ley y de la contrición y de la multiplicidad, para traer al mundo redención bajo toda circunstancia. Pues al modo en que está en nuestras manos endulzar la palabra de Hashém en su decir (en la aliah cuarta de nuestra parasháh, Bamidbar-Num. 14,28) "haré a vosotros" ("E'eséh lajém" = 466), así se endulzará "qué se le hará" ("máh ia'aséh ló"), y éste es el punto del "monte Moriáh" ("har moriáh"), el monte del templo, el lugar del endulzamiento por excelencia. Y por ello será puesto en custodia, dentro de un verso las iniciales de cuyas palabras tienen el valor 219 de "pureza" ("taharáh"); que así rija sobre todos los buenos de corazón e intención, para atraer a la creación hacia la redención por vías de misericordia pronto en estos días, Amén.
Y así se conducirán a su respecto: "Y lo pondrán en custodia, porque no fue explicitado qué se le hará" -nuestro verso entero, con valor 2186-, [Crón.1 9,24] "a las cuatro direcciones-vientos estarán los guardianes de las puertas: este, hacia el mar, al norte, y hacia el Néguev" para cuidarle, hasta que retorne en teshuváh completa, [Reyes2 15,3] "y hará lo recto a ojos de Hashém, como todo lo que hizo Amatsiáhu su padre". (Bamidbar-Num. 33,51) "Y les dirás: pues vosotros cruzáis el Iardén-Jordán" ("veAmartá Alehém ki Atém 'ovrím Et haiardén"), vosotros os encaramáis por encima de toda caída (o descenso, "ieridáh", de la raíz de "iardén") y de toda tentación fútil, pues (Jer. 19,11) "así quebraré al pueblo éste, y a la ciudad ésta" ("kájah Eshbór Et ha'ám hazéh veEt ha'ír hazóT") tan densos, que son como la cáscara dura que envuelve al fruto bueno: (Zac. 3,8) "tú, y tus camaradas sentados ante tí, pues hombres de maravilla" ("Atáh ure'éja haioshvím lefanéja ki Anshéi mofét") serán capaces de conducir y prolongar redención al mundo éste por vía de su apego al mundo superior y a su luz y a la vida perpetua que ha en él, (Ec. 2,11) "y no hay ventaja (qué ganar) bajo el sol" ("veEin itrón tájat hashámesh") más que el camino para pasar hasta más allá con shalóm y para shalóm, en identidad final y preciosa de camino y objetivo, de fruto y cáscara y el árbol y hasta la tierra misma por igual.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה