יום שישי, 3 באפריל 2015

de la lectura de la Torah para Pesaj, día 1, Jesed en la festividad

de la lectura de la Torah para Pesaj, día 1, Jesed en la festividad. Shemot-Ex. 12,24: "Y cuidaréis la palabra ésta, por ley para tí y para tus hijos por siempre".
El cuidado de la orden de E-lokím no tiene por objeto conservar una tradición, literatura, cultura, refrescar placeres fugaces o alentar filosofía. "Y cuidaréis la palabra ésta, por ley para tí y para tus hijos por siempre" -nuestro verso entero, con valor 2141-, pues es necesario comprender que las acciones del hombre sobre la tierra modifican y engendran en todos los mundos, hasta que [Bereshit-Gen. 1,5] "y llamó E-lokím a la luz día y a la oscuridad llamó noche, y será la tarde y será la mañana del día uno".  Pues la acción del hombre simboliza aguas que se elevan desde la tierra, a modo de vapor, hacia lo Alto, para despertar la sintonía de Jesed-piedad en lo alto, y por tanto [Bamidbar-Num. 15,13] "cada ciudadano hará así éstos, para ofrendar un fuego de aroma amable para Hashém", para alentar placidez en los cielos. Y tanto el inteligente y sabio como el que comprende con mayor dificultad tienen la obligación de intentar captar el texto, volviendo y reflexionando sobre él, como fue dicho: [Tehilim 119,13] "con mis labios relaté todos los juicios de tu boca", y cuando comience a elevarse y crecer pedirá [Tehilim 119,34] "hazme comprender y formaré (en mí) tu Toráh, y la cuidaré en todo corazón", pues (Devarim-Deut. 1,14) "buena es la palabra que dijiste para hacer" ("tóv hadavár Ashér dibárta la'asót").
Por tanto, todo el estudio y el pensamiento serán inconducentes salvo que te asegures cuidarlos especialmente "por ley para tí y para tus hijos por siempre" ("lejók lejá ulevanéja 'ad 'olám" = 526), pues (Ez 38,10) "subirán cosas sobre tu corazón" ("ia'alú dvarím 'al lebavéja") y serán (Miq. 5,6) "como rocío de parte de Hashém" ("ketál meEt Hashém"); (Daniel 11,33) "y los sabios del pueblo" ("umaskiléi 'ám") conducirán a la congregación (Ez. 10,19) "y darán sus manos" ("veitnú iadám"), (Shemot-Ex. 24,5) "y ofrendarán ofrendas completas" ("vaizbejú zbajím shlemím") (Shemot-Ex. 29,25) "para aroma amable ante Hashém" ("leréaj nijóaj lifnéi Hashém"). (Bereshit-Gen. 2,10) "Y un río sale de Edén" ("venahár iostsé me'edén"), (Tehilim 5,12) "y se alegrarán todos los que se apoyan en tí" ("veismejú kól joséi báj"). Fiesta de la Libertad feliz para el pueblo de Israel y todos quienes se unen al pacto de la Toráh, para atraer redención a todos los moradores de la tierra.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה