יום שישי, 13 במרץ 2015

Pekudei, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana

Pekudei, aliah de shabat kodesh, Maljut en la semana. Shemot-Ex. 40,34: "Y cubrió la nube al templo (Ohel mo'éd), y el Honor de Hashém llena el templo".
Pudor hacia fuera, brillo y esplendor adentro; tal es la fórmula para ensanchar el corazón: "Y cubrió la nube al templo, y el Honor de Hashém llena el templo" -nuestro verso completo, con valor 1779-, y con ello, [Tehilim 119,32] "el camino de tus mitsvót-preceptos correré, pues ensancharás mi corazón".
Y el proceso es sencillo: "Y cubrió la nube al templo" ("vaijás he'anán Et Ohel mo'éd = 828) para ocultar el secreto a ojos extraños, pues será apodado el hombre (Bereshit-Gen. 41,45) "tsofnát pa'anéaj" (el nombre que dio Faraón a Ioséf: tsofnát alude a lo oculto y pa'anéaj a su resolución-revelación) y se elevará en su humildad, (Bereshit-Gen. 41,46) "y saldrá Ioséf de frente a Faraón" ("vaietsé ioséf melifnéi par'óh"), (Vaikra-Lev. 19,21) "y traerá su ofrenda de culpa a Hashém" ("veheví Et Ashamó laHashém") para expiar por haber aceptado como si fuera otro mandato u gobierno, degradado, terreno, al lado de la ley de E-lokím única y exclusiva. Pues también (Prov. 10,14) "los sabios ocultarán el conocimiento" ("jajamím itspenú dá'at") y se deleitarán (Tehilim 91,1) "en el secreto superior".  Y el camino de todo hombre para arribar al tikún-enmienda del shalóm anhelado, (Is. 54,14) "aléjate de la estafa" ("rajakí me'oshek"), (Prov. 4,27) "aisla a tus piernas del mal" ("hasér raglejá merá'") y cuando el mal salga a tu encuentro (Reyes2 1,15) "no temas de él" ("Al tirá mipanáv"), (Devarim-Deut. 26,11) "y te alegrarás con todo el bien" ("vesamájta bejól hatóv") que Hashém dispone para tí.
Y cuando el templo está firme y oculto en tu corazón, "y el Honor de Hashém llena el templo" ("ujvód Hashém malé Et hamishkán" = 951), pues a ésto ("Tehilim 130,5) "esperó mi alma" ("kivtáh nafshí") aún (Bamidbar-Num. 15,21) "desde el principio" ("mereshít") de mi camino. Y se levantará el hombre frente a su E-lokím (Reyes1 13,18) "y comerá pan y beberá agua" ("vaioJál léjem vaiésht máim") para ser (Is. 12,6) "sagrado de Israel" ("kdósh israEl") que incide bien a su generación, (Ester 10,3) "y habla-produce-hace shalóm para toda su descendencia" ("vedovér shalóm lejól zar'ó").


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה